"والبحرية والجوية" - Translation from Arabic to English

    • sea and air borders
        
    • maritime and air borders
        
    • naval and air force commands
        
    Particular attention in this regard was being focused on procedures and operations at Lebanon's land, sea and air borders. UN ويولى في هذا الصدد تركيز خاص على الإجراءات والعمليات عند حدود لبنان البرية والبحرية والجوية.
    Strategically located controls stopped drug trafficking at its land, sea and air borders. UN وقالت إن عمليات المراقبة المحدد لها مواقع استراتيجية تعمل على وقف الاتجار بالمخدرات في منطقة حدودها البرية والبحرية والجوية.
    1. Monitoring of land, sea and air borders; UN 1 - مراقبة الحدود البرية والبحرية والجوية.
    * Daily patrols and planned joint operations by United Nations police, formed police units and troops, if necessary, with the Haitian National Police to secure land, maritime and air borders in 8 departments UN :: قيام شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة والقوات بدوريات وعمليات مشتركة مقررة يوميا مع الشرطة الوطنية الهايتية، إذا دعت الحاجة، لتأمين الحدود البرية والبحرية والجوية في 8 مقاطعات
    Daily joint patrols by United Nations police with the Haitian National Police, with the support of troops, to secure land, maritime and air borders in 8 departments UN قيام شرطة الأمم المتحدة بدوريات يومية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من القوات العسكرية، لتأمين الحدود البرية والبحرية والجوية في ثماني مقاطعات
    This progress is most notable in their assumption of security responsibility in Dhi Qar and Muthana and the assumption of operational command and control over the Ground, Naval, and Air Force Commands and two Iraqi military divisions by the Ministry of Defense. UN وهذا التقدم يتجلى أكثر في توليها المسؤولية الأمنية في ذي قار والمثنى وتولي وزارة الدفاع قيادة عمليات قيادات القوات البرية والبحرية والجوية وفرقتين عسكريتين عراقيتين، وإشرافها عليها.
    But we cannot deal with this scourge alone, and our efforts to improve the monitoring of our land, sea and air borders and strengthen our institutions come up against the power of the networks put in place by the traffickers. UN لكننا لا نستطيع التعامل مع هذا الخطر وحدنا، فالجهود التي نبذلها لتحسين المراقبة على حدودنا البرية والبحرية والجوية وتعزيز مؤسساتنا تصطدم بقوة بالشبكات التي أقامها المهربون.
    General Security supports the Internal Security Force in controlling the land, sea and air borders, issuing entry visas for foreigners and monitoring foreigners residing in Lebanon. UN ويساعد الأمن العام قوى الأمن الداخلي في مراقبة الحدود البرية والبحرية والجوية وإصدار سمات الدخول للأجانب ومراقبة الأجانب المقيمين في لبنان.
    Land, sea and air borders are all kept under close surveillance by the security departments in our country, with a view to apprehending any persons attempting to enter the country who are suspected of being linked to Al-Qaida or the Taliban. UN وجميع الإدارات الأمنية في بلادنا ناشطة في مراقبة الحدود البرية والبحرية والجوية لملاحقة المشتبه بهم بارتباطهم بتنظيم القاعدة أو الطالبان، في حال دخولهم إلى بلادنا.
    However, because our countries lack adequate means to combat that scourge, the essential problem of cooperation by the richer countries arises in order to obtain better equipment for detection, identification, surveillance and control on our land, sea and air borders. UN إلا أنه، بسبب افتقار دولنا إلى الوسائل الوافية بغرض مكافحة تلك الآفة، تنشأ المشكلة الرئيسية، مشكلة التعاون من قبل الدول الأغنى، من أجل الحصول على أجهزة أفضل للكشف، وتحديد الهوية والاستطلاع ومراقبة حدودنا البرية والبحرية والجوية.
    Participants will be encouraged to discuss challenges faced along land, sea and air borders and the solutions they have developed in response to those challenges. UN وسيُشجَّع المشاركون على مناقشة التحديات المواجهة على طول الحدود البرية والبحرية والجوية والحلول التي وضعوها للتصدي لهذه التحديات.
    There will be an exchange of current inter-agency operational practices at the regions' land, sea and air borders and terminals. UN وسيجرى تبادل للمعلومات عن الممارسات العملياتية الحالية المشتركة بين الأجهزة عند حدود المنطقة وموانئها البرية والبحرية والجوية.
    Accordingly, UNHCR is seeking to enhance its capacity to provide support along the land, sea and air borders of the European Union Member States to ensure that refugees and asylum-seekers are granted access both to territory and to appropriate procedures. UN ووفقاً لذلك، تسعى المفوضية إلى تعزيز قدرتها على تقديم الدعم عبر الحدود البرية والبحرية والجوية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لضمان إتاحة إمكانية الوصول للاجئين وطالبي اللجوء إلى الإقليم وحصولهم على تلك الإمكانيات وفقاً لإجراءات ملائمة، على حد سواء.
    - Tunisia monitors suspicious activities on its land, sea and air borders, especially those related to terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction, in collaboration with the competent national authorities; UN - تقوم تونس بمراقبة الأنشطة المشبوهة على الحدود البرية والبحرية والجوية وخاصة منها المرتبطة بالإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل بالتنسيق مع الهياكل الوطنية المختصة.
    Legislative Decree No. 139 dated 12 June 1959 broadly defines the Force's mandate as contributing to the general security by controlling the land, sea and air borders and by monitoring foreigners in Lebanon. UN ويحدد المرسوم الاشتراعي رقم 139 الصادر في 12 حزيران/يونيه 1959 ولاية قوى الأمن الداخلي، بخطوطها العريضة، بأنها تتمثل في المساهمة في إحلال الأمن العام عن طريق مراقبة الحدود البرية والبحرية والجوية ورصد الأجانب في لبنان.
    (a) Controlling the land, sea and air borders and other territories which are subject to Customs control in order to implement the laws, customs regulations and different rules that handle the import, export and ownership of goods; UN (أ) مراقبة الحدود البرية والبحرية والجوية والأراضي الأخرى الخاضعة لمراقبة الجمارك، لتنفيذ القوانين والنظم الجمركية ومختلف القواعد السارية على استيراد السلع وتصديرها وملكيتها؛
    * Daily joint patrols by United Nations police with the Haitian National Police, with the support of troops, to secure land, maritime and air borders in 8 departments UN :: تسيير شرطة الأمم المتحدة دوريات يومية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من القوات، لتأمين الحدود البرية والبحرية والجوية في 8 مقاطعات
    During the past 10 years, administrative procedures and ministerial orders have been issued to increase effective controls of territorial, maritime and air borders through inter-agency cooperation and to control the final destination of small arms and light weapon exports. UN وفي غضون هذه السنوات العشر السابقة، صدرت إجراءات إدارية وأوامر وزارية لزيادة الضوابط الفعالة للحدود الأرضية والبحرية والجوية بفضل التعاون فيما بين الوكالات وللرقابة على المقصد النهائي لصادرات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Daily operational support by United Nations police in the mentoring of Haitian National Police to secure land, maritime and air borders in the Port-au-Prince area UN تقديم شرطة الأمم المتحدة الدعم التشغيلي يوميا في توجيه الشرطة الوطنية الهايتية لتأمين الحدود البرية والبحرية والجوية في منطقة بور - أو - برانس
    * Daily operational support by United Nations police in the mentoring of Haitian National Police to secure land, maritime and air borders in the Port-au-Prince area UN :: تقديم شرطة الأمم المتحدة الدعم التشغيلي يوميا فيما يتعلق بتوجيه الشرطة الوطنية الهايتية لتأمين الحدود البرية والبحرية والجوية في منطقة بور - أو - برانس
    This progress is most notable in their assumption of security responsibility in Dhi Qar and Muthana and the assumption of operational command and control over the Ground, Naval, and Air Force Commands and two Iraqi military divisions by the Ministry of Defense. UN وهذا التقدم يتجلى أكثر في توليها المسؤولية الأمنية في ذي قار والمثنى وتولي وزارة الدفاع قيادة عمليات قيادات القوات البرية والبحرية والجوية وفرقتين عسكريتين عراقيتين، وإشرافها عليها.
    This progress is most notable in their assumption of security responsibility in Dhi Qar and Muthana and the assumption of operational command and control over the Ground, Naval, and Air Force Commands and two Iraqi military divisions by the Ministry of Defense. UN وهذا التقدم يتجلى أكثر في توليها المسؤولية الأمنية في ذي قار والمثنى وتولي وزارة الدفاع قيادة عمليات قيادات القوات البرية والبحرية والجوية وفرقتين عسكريتين عراقيتين، وإشرافها عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more