"والبحري والجوي" - Translation from Arabic to English

    • sea and air
        
    • maritime and air
        
    • water and air
        
    4. Monitoring of transport by land, sea and air; UN 4 - مراقبة وسائط النقل البري والبحري والجوي.
    Tourist credit is also available, depending on the length of service of the worker concerned; it may be used for the purchase of accommodation, land, sea and air transport, national and international passenger ships. UN وتتوفر ائتمانات السياحة أيضاً حسب طول خدمة العامل المعني؛ ويمكن استخدام هذه الائتمانات لشراء وحدات الإيواء والنقل البري والبحري والجوي وعلى سفن الركاب الوطنية والدولية.
    We wish to note with satisfaction that over the period that has elapsed since the establishment of ECO, the States members of the organization have achieved significant progress in such important spheres of activity as trade, the development of communications, of ground, sea and air transport systems and of a network of oil and gas pipelines and also in the spheres of energy supply and information exchange. UN ونود أن نلاحظ مع الارتياح أنه طوال الفترة التي انقضت منذ إنشاء منظمة التعاون الاقتصادي، أحرزت الدول اﻷعضاء في المنظمة تقدما كبيرا في مجالات هامة، منها التجارة وتطوير الاتصالات، وأنظمة النقل البري والبحري والجوي وشبكة من خطوط أنابيب النفط والغاز، وأيضا في مجالات تزويد الطاقة وتبادل المعلومات.
    Having been informed of the considerable damage caused to basic economic infrastructures and archaeological and historical sites, which were bombarded by Israeli land, sea and air units in various regions of Lebanon, UN - وبعد أخذ العلم باﻷضرار الجسيمة التي لحقت بالمرافق اﻷساسية الاقتصادية والمعالم اﻷثرية التاريخية التي استهدفها القصف البري والبحري والجوي الاسرائيلي في مناطق عدة من لبنان،
    In particular they shall promote, on a reciprocal basis, road, rail, maritime and air transport and communication links, using the best available technologies, and facilitate the transit of their goods between them and through their territories and ports. UN ويشجعان، بصفة خاصة وعلى أساس متبادل، إقامة وصلات النقل الطرقي والسككي والبحري والجوي والاتصالات، باستخدام أفضل التكنولوجيات المتاحة، ويسهلان المرور العابر لسلعهما فيما بينهما وعبر إقليميهما وموانئهما.
    Accessing water, food, health care, education and employment is dependent on a decent transport infrastructure, including land, water and air pathways. UN يعتمد الوصول إلى المياه أو الطعام أو الرعاية الصحية أو التعليم أو العمل على توفر وسائل نقل لائقة، بما في ذلك وسائل النقل البري والبحري والجوي.
    At the last G8 Summit (Kananaskis, Canada, June 2002), Heads of State agreed on a set of cooperative actions to promote greater security of land, sea and air transport while facilitating the cost-effective and efficient flow of people, cargo and vehicles for legitimate economic and social purposes. UN وفي مؤتمر القمة الأخير لمجموعة الثماني (كاناناسكيس،كندا، حزيران/يونيو 2002)، اتفق رؤساء الدول على مجموعة من التدابير التعاونية من أجل تعزيز الأمن في وسائل النقل البري والبحري والجوي مع تيسير تدفق الناس والبضائع والمركبات بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة للأغراض الاقتصادية والاجتماعية المشروعة.
    3. Monitoring of transport by land, sea and air, as well as inspection of cargo being shipped to and from the Islamic Republic of Iran in order to prevent the supply, sale or transfer to the Islamic Republic of Iran of all prohibited items, materials and technology in accordance with the resolution; UN 3 - مراقبة حركة وسائط النقل البري والبحري والجوي بالإضافة إلى تفتيش الشحنات المتوجهة إلى إيران والقادمة منها للحيلولة دون توريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والتكنولوجيات المحظورة لإيران، حسب ما جاء في القرار.
    We wish to stress that piracy is a natural outcome of the deterioration of the political situation in Somalia and the lack of stability in that country for two decades. It will only be overcome if the international community succeeds in finding a comprehensive political solution to all the problems of Somalia and assist all Somali factions to form a national unity government so as to bring about security and stability in its land, sea and air. UN ونود التأكيد هنا أن مسألة القرصنة ليست إلا نتيجة طبيعية لتردي الأوضاع السياسية وعدم الاستقرار في الصومال على مدى عقدين من الزمن، ولن يتم التغلب عليها إلاّ إذا تمكّن المجتمع الدولي من إيجاد حل سياسي للصراع في إطار نهج شامل يعالج جميع مشاكل الصومال، ويساعد جميع الفرقاء الصوماليين على تشكيل حكومة وحدة وطنية تمكن هذا البلد من تثبيت الأمن والاستقرار على إقليمه البري والبحري والجوي.
    333. There are a number of important issues that have an energizing effect on GAFTA and a distinctly positive impact upon increasing inter-Arab trade. The subject of transport between the Arab States is one of these, whether from the administrative and procedural aspect relating to transit or the aspect relating to the increasing costs of land, sea and air links between the Arab States. UN هنالك أيضاً بعض الجوانب الهامة التي تؤثر على تفعيل منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى وحتى يكون لها تأثير إيجابي وواضح على زيادة معدلات التجارة العربية البينية - فموضوع النقل بين الدول العربية من الموضوعات الهامة سواء في جانبه الإداري والإجرائي المتعلق بالتعامل مع حركة النقل العابر أو في جانبه المتعلق بالربط البري والبحري والجوي بين الدول العربية وارتفاع تكلفته.
    At the last G8 Summit (Kananaskis, Canada, June 2002), heads of state agreed on a set of cooperative actions to promote greater security of land, sea and air transport while facilitating the cost-effective and efficient flow of people, cargo and vehicles for legitimate economic and social purposes. UN وفي مؤتمر القمة الأخير لمجموعة الثماني (كاناناسكيس، كندا، حزيران/يونيه 2002)، اتفق رؤساء الدول على مجموعة من التدابير التعاونية من أجل تعزيز الأمن في وسائل النقل البري والبحري والجوي وتيسير تدفق الناس والبضائع والمركبات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة للأغراض الاقتصادية والاجتماعية المشروعة.
    In particular they shall promote, on a reciprocal basis, road, rail, maritime and air transport and communication links, using the best available technologies, and facilitate the transit of their goods between them and through their territories and ports. UN ويشجعان، بصفة خاصة وعلى أساس المعاملة بالمثل، إقامة وصلات النقل الطرقي والحديدي والبحري والجوي وفي مجال الاتصالات، باستخدام أفضل التكنولوجيات المتاحة، ويسهلان المرور العابر لبضائعهما فيما بينهما وعبر إقليميهما وموانئهما.
    In Latin America, the Andean Community has developed regional initiatives on transport (road, maritime and air). UN 47- وفي أمريكا اللاتينية، أطلقت جماعة دول الأنديز مبادرات إقليمية بشأن النقل (الطُّرقي والبحري والجوي).
    (2) Ground, water and air transportation vehicles of the personnel of the United Nations force and associated civilian personnel shall be marked by the distinctive United Nations emblem reported to the Government of the State in whose territory the United Nations peace-keeping operation is conducted; UN )٢( تميز مركبات النقل البري والبحري والجوي التابعة ﻷفراد قوات اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين المرتبطين بها بواسطة شارة اﻷمم المتحدة المميزة على أن تخطر بها حكومة الدولة التي يضطلع فيها بعملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more