"والبحر الأسود" - Translation from Arabic to English

    • and Black Sea
        
    • and the Black Sea
        
    • and Black Seas
        
    • and the Black Seas
        
    • Black Sea and
        
    Russia's pursuit of its expansionist plans poses a real threat not only to Georgia, but to the Caucasus and Black Sea regions as a whole. UN ويشكل دأب روسيا على تنفيذ خططها التوسعية تهديدا حقيقيا ليس لجورجيا فحسب، بل ولمنطقتي القوقاز والبحر الأسود ككل كذلك.
    Communication concerning Baltic and Black Sea cooperation UN رسالة بشأن التعاون في منطقة بحر البلطيق والبحر الأسود
    Mediterranean and Black Sea UN البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود
    Successful joint border control and container control operations throughout the area of the Mediterranean Sea and the Black Sea UN :: العمليات المشتركة الناجحة لمراقبة الحدود ومراقبة الحاويات في جميع أنحاء منطقتي البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود
    The others cover the following regions: Latin America, Asia-Pacific, the Caribbean, the Mediterranean, the Indian Ocean, West and Central Africa and the Black Sea. UN وتشمل الاتفاقات الأخرى المناطق التالية: أمريكا اللاتينية، وآسيا والمحيط الهادئ، والبحر الكاريبي، والبحر الأبيض المتوسط، والمحيط الهندي، وغرب أفريقيا وشرقها، والبحر الأسود.
    These exercises have been followed by those carried out jointly by NATO forces in the Aegean and Black Seas and in the Eastern Mediterranean, with the participation of about 70 warships. UN وأعقبت هذه المناورات المناورات المشتركة لقوات منظمة حلف شمال الأطلسي في بحر ايجه والبحر الأسود وفي شرق البحر الأبيض المتوسط بمشاركة ما يزيد عن 70 بارجة حربية.
    States of the Baltic Sea and Black Sea regions UN دول منطقتي بحر البلطيق والبحر الأسود
    Through its militarization of the territories it occupies -- including the deployment of multiple-launch rocket systems -- it is Russia which poses a threat to peace and stability in the South Caucasus and Black Sea regions. UN وإن روسيا هي التي تشكل تهديداً على السلام والاستقرار في منطقتي جنوب القوقاز والبحر الأسود من خلال تسليح الأراضي التي تحتلها، بما في ذلك نشر نُظم قاذفات الصواريخ المتعددة.
    The foregoing lays bare Russia's aggressive plans regarding Georgia and poses a threat to the peace and stability of the entire Caucasus and Black Sea regions. UN وتميط الأعمال التي سلف ذكرها اللثام عن خطط روسيا العدوانية إزاء جورجيا وتشكل تهديدا للسلام والاستقرار في منطقتي القوقاز والبحر الأسود بأسرهما.
    58. Communication concerning Baltic and Black Sea cooperation UN 58 - رسالة بشأن التعاون في منطقة بحر البلطيق والبحر الأسود
    Currently, the geographic focus of Bulgaria's development assistance is the countries of our neighbourhood: the Balkan and Black Sea regions. UN وحاليا، ينصب التركيز الجغرافي بالنسبة لبلغاريا على تقديم المساعدة الإنمائية للبلدان المجاورة لنا، أي لمنطقتي البلقان والبحر الأسود.
    Balkans and Black Sea Section UN قسم البلقان والبحر الأسود
    (f) Mediterranean and Black Sea region 21 10 UN (و) منطقة البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود 21 9
    One claimant in this instalment operated a cruise ship, flagged in Liberia, in the Mediterranean and Black Sea region at the time of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN 21- كان أحد أصحاب المطالبات المشمولين بهذه الدفعة يشغل سفينة مسجلة في ليبيريا معدة للقيام برحلات بحرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود في الوقت الذي قام فيه العراق بغزو واحتلال الكويت.
    A regional workshop for the North Atlantic, the Baltic Sea, the Mediterranean Sea and the Black Sea is held in Brussels. UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن شمال الأطلسي وبحر البلطيق والبحر المتوسط والبحر الأسود في بروكسل.
    My country is ready once again support the initiative for institutional consolidation, in particular as regards a European regional office charged with expanding its reach to the Western Balkans and the Black Sea region. UN وبلدي على استعداد، مرة أخرى، لدعم المبادرة المتعلقة بتوطيد المؤسسات، لا سيما في ما يتعلق بالمكتب الأوروبي الإقليمي المكلف بتوسيع نطاق تواصله مع منطقة غرب البلقان والبحر الأسود.
    Azerbaijan and Georgia reported on their assessment of the possible climate change impacts on coastal zones and ecosystems of the inland seas, namely the Caspian Sea and the Black Sea. UN وأبلغت أذربيجان وجورجيا عن تقييمهما للآثار المحتملة لتغير المناخ على المناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية لبحرين داخليين هما بحر قزوين والبحر الأسود.
    Bulgaria would, furthermore, like to thank the United States and our partners in the European Union for the constructive part they have played in both the Balkan and the Black Sea regions. UN وتود بلغاريا أن تشكر أيضا الولايات المتحدة وشركاءنا في الاتحاد الأوروبي على الدور البناء الذي يؤدونه في منطقتي البلقان والبحر الأسود.
    UNEP also provides support to multilateral environmental agreement MEA's through its work on inter-linkages and synergies, and the development and implementation of sub-regional environmental agreements, particularly on shared natural resources such as the Carpathian Mountains, the Caspian Sea and the Black Sea UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك الدعم إلى الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف من خلال عمله بشأن الارتباطات البينية والتوافقات النشاطية وتطوير وتنفيذ الاتفاقات البيئية دون الإقليمية وبخاصة فيما يتعلق بالموارد الطبيعية المتقاسمة مثل منطقة جبال كرابات، وبحر قزوين والبحر الأسود.
    The Regional Office is also supporting the European Union Water Initiative for Newly Independent States through background papers related to regional seas, including legal and economic measures for the environmental protection and sustainable management of the Caspian and Black Seas. UN كما يعمل المكتب الإقليمي على دعم مبادرة الاتحاد الأوروبي للمياه للدول المستقلة حديثاً عن طريق وضع ورقات معلومات أساسية تتصل بالبحار الإقليمية، بما في ذلك اتخاذ الإجراءات القانونية والاقتصادية من أجل الحماية البيئية والإدارة المستدامة لبحر قزوين والبحر الأسود.
    8. The Parties fully support the idea of cooperation between the countries of the Baltic and the Black Seas and express their readiness to facilitate the implementation thereof in every possible way, with the purpose of establishing stronger political and economic ties. UN ٨ - يؤيد الطرفان تماما فكرة التعاون بين بلدان بحر البلطيق والبحر اﻷسود ويعربان عن استعدادهما لتيسير تنفيذه بكل وسيلة ممكنة، بغرض إقامة روابط سياسية واقتصادية أوثق.
    It is endeavouring to contribute to this by pursuing a policy of good-neighbourliness and by implementing regional cooperation projects, particularly in the area of Central Europe, the Black Sea and the Danube basin, all of which should accelerate the integration of the countries of Central and Eastern Europe into the structures of the European Union, NATO, the Western European Union and the Council of Europe. UN وهي تسعى جاهدة إلى اﻹسهام في ذلك عــن طريق انتهاك سياسة حسن الجــــوار وتنفيــذ مشروعات التعاون اﻹقليمي، ولاسيما في منطقة أوروبا الوسطى والبحر اﻷسود وحوض الدانوب، وكلها ستؤدي إلى اﻹسراع بدمج بلدان أوروبا الشرقية والوسطى في هياكل الاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، واتحاد أوروبا الغربية، ومجلس أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more