Also in West Africa, support has been given to Ghana to upgrade national skills in marketing, product development, industrial textile engineering and applied research in the textile sector. | UN | وقد قدّم الدعم في غرب أفريقيا أيضا إلى غانا للارتقاء بمهاراتها الوطنية في مجال التسويق وتطوير المنتجات وهندسة النسيج الصناعي والبحوث التطبيقية في قطاع النسيج. |
Research encompasses both basic research and applied research. | UN | ويشمل مجال البحث البحوث الأساسية والبحوث التطبيقية. |
The interregional programme promotes the sharing of knowledge and applied research on a host of issues critical to development. | UN | ويشجع البرنامج اﻷقاليمي على اقتسام المعرفة والبحوث التطبيقية المتعلقة بطائفة من المسائل الهامة في مجال التنمية. |
The establishment of a single Council should also ensure better integration between basic and applied research. | UN | كما يرجى من إنشاء المجلس الموحد تحسين الدمج بين البحوث اﻷساسية والبحوث التطبيقية. |
Both UNEP and UNDP have actively supported training programmes in malaria control, staff training and operational research. | UN | وقد قدم كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما فعالا لبرامج التدريب على مكافحة الملاريا، وتدريب الموظفين والبحوث التطبيقية. |
On the other hand, the view was expressed that the definition of marine scientific research should be expanded to include marine technology and bioprospecting and that consideration should be given to the distinction between pure and applied research. | UN | ومن ناحية أخرى، رأى البعض أنه ينبغي توسيع نطاق تعريف البحث العلمي البحري لكي يشمل التكنولوجيا البحرية والتنقيب البيولوجي، والنظر كما ينبغي في التمييز القائم بين البحوث النظرية والبحوث التطبيقية. |
A panellist observed that the distinction between pure and applied research was not always clear-cut but the nature of bioprospecting was to look for commercially valuable compounds. | UN | ولاحظ أحد المشاركين أن التمييز بين البحوث النظرية والبحوث التطبيقية ليس واضحا في جميع الأحوال ولكن التنقيب البيولوجي يتمثل، من حيث طبيعته، في البحث عن المركَّبات ذات القيمة التجارية. |
We emphasize, in this respect, the need to support institutional initiatives and mechanisms for strengthening regional, subregional, national and local capabilities, coordination and applied research. | UN | ونشدد في هذا الصدد على الحاجة إلى دعم المبادرات واﻵليات المؤسسية من أجل تعزيز القدرات والتنسيق والبحوث التطبيقية في المجالات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية والمحلية. |
In this context, the work of NEMS national task teams has served to identify many technology and applied research needs. | UN | وفي هذا اﻹطار، أفاد العمل الذي تقوم به فرق العمل الوطنية المشكلة في إطار الاستراتيجيات الوطنية لﻹدارة البيئية في تحديد الكثير من الاحتياجات من التكنولوجيا والبحوث التطبيقية. |
For this purpose the Foundation has a specific area for research and investigation, which covers the following subjects: multidisciplinary seminars on specific subjects, epidemiological research, sociological research and applied research. | UN | ولهذا الغرض، تعمل المؤسسة في مجالات محددة للبحث والتحري تشمل المواضيع التالية: الحلقات الدراسية المتعددة الدراسات بشأن المواضيع المحددة، والبحوث الوبائية، والبحوث الاجتماعية، والبحوث التطبيقية. |
This highlights the need for increased savings and mobilization of domestic resources for capital accumulation as well as better linking of education to growth and employment through training, vocational education and applied research. | UN | ويُبرز ذلك ضرورة زيادة المدخرات وتعبئة الموارد المحلية بما يؤدي إلى تراكم رأس المال، بالإضافة إلى ربط التعليم بالنمو من خلال التدريب والتعليم المهني والبحوث التطبيقية. |
35. The convergence of higher education, scientific research, and applied research and innovation is strongly supported by information and communication technologies (ICTs). | UN | 35- وتدعم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بقوة التقارب بين التعليم الجامعي والبحث العلمي والبحوث التطبيقية والابتكار. |
The majority of projects supported training activities for disabled persons in developing countries, closely followed by support to technical exchange programmes, support to organizations of and for disabled persons and data collection and applied research. | UN | وقدمت غالبية المشاريع الدعم إلى أنشطة تدريب المعوقين في البلدان النامية، حيث كان يتبعها عن كثب الدعم المقدم إلى برامج التبادل التقني والى منظمات المعوقين والمنظمات التي تعمل لصالحهم، وجمع البيانات والبحوث التطبيقية. |
Some key issues raised include the needs to standardize data and data collection; ensure greater accessibility of scientific data to decision makers; improve inter-ministerial communication on mountain issues; and ensure more interdisciplinary and applied research on mountains. | UN | وتشمل بعض القضايا الرئيسية التي أثيرت الحاجة الى توحيد البيانات وجمع البيانات، وتأمين إمكانية حصول صانعي القرارات على البيانات العلمية؛ وتحسين الاتصال ما بين الوزارات بشأن القضايا المتعلقة بالجبال، وتأمين مزيد من البحوث المتعددة التخصصات والبحوث التطبيقية بشأن الجبال. |
The studies, courses and training unit will strengthen and enhance Institute activities in the fields of postgraduate training and applied research. | UN | 33- ومن شأن وحدة الدراسات والتدريب والدورات الدراسية أن تعزّز أنشطة المعهد في مجالات التدريب والبحوث التطبيقية ما بعد التخرّج. |
(f) The establishment and strengthening of centres of excellence for training and applied research within existing national and regional institutions; | UN | (و) إنشاء وتعزيز مراكز التفوق في مجالـَـي التدريب والبحوث التطبيقية داخل المؤسسات الوطنية والإقليمية القائمة؛ |
Beyond providing a conduit for collaboration, their economic effect may become increasingly meaningful as policymakers are often tasked to share resources for funding university education, with demands for scientific research and applied research and innovation. | UN | وبالإضافة إلى دور هذه الشبكات كوسيط للتعاون، قد تزداد أهمية تأثيرها الاقتصادي، لأن راسمي السياسيات يكلفون في كثير من الأحيان بمهمة تقاسم الموارد من أجل تمويل التعليم الجامعي، وتلبية الطلب على البحث العلمي والبحوث التطبيقية والابتكار. |
5. Urges Governments to take sustained action at all levels concerning families, including studies and applied research on families, and to promote the role of families in development and invites Governments to develop concrete measures and approaches to address national priorities to deal with family issues; | UN | ٥ - تحث الحكومات على اتخاذ تدابير طويلة اﻷجل على جميع الصﱡعد بشأن اﻷسرة، بما في ذلك إجراء الدراسات والبحوث التطبيقية عن اﻷسرة، وتشجيع الدور الذي تقوم به اﻷسرة في عملية التنمية، وتدعو الحكومات إلى وضع تدابير ونهج فعلية للتعامل مع اﻷولويات الوطنية في مجال التصدي لقضايا اﻷسرة؛ |
“3. Urges Governments to continue to take sustained action at all levels concerning family issues, including studies and applied research, to promote the role of families in development, and to develop concrete measures and approaches to address national priorities to deal with family issues”; | UN | " ٣ - تحث الحكومات على الاستمرار في اتخاذ تدابير متواصلة على جميع الصعد بشأن قضايا اﻷسرة بما في ذلك إجراء الدراسات والبحوث التطبيقية لتشجيع الدور الذي تقوم به اﻷسرة في عملية التنمية فضلا عن وضع تدابير ونهج محددة للتعامل مع اﻷولويات الوطنية في مجال التصدي لقضايا اﻷسرة " ؛ |
6. Programmes (including relevant training and operational research) which focus on the health and development of youth will continue to be strengthened and developed, both in and out of school, also using the media to raise issues for dialogue and debate relating to the social values and norms that underline many of the problems which young people face, including substance use and abuse. | UN | ٦ - سيستمر تعزيز وتطوير البرامج )بما فيها البرامج ذات الصلة بالتدريب والبحوث التطبيقية(، التي تركز على صحة ونماء الشباب داخل المدرسة وخارجها، مع الاستعانة أيضا بوسائط الاعلام لطرح قضايا للحوار والمناقشة تتعلق بالقيم والمعايير الاجتماعية التي تكمن وراء كثير من المشاكل التي يواجهها الشباب، بما فيها استعمال المؤثرات العقلية وإساءة استعمالها. |
It also emphasized the importance of capacity-building, technical assistance, applied research and technology development and transfer. | UN | وشدد أيضاً على أهمية بناء القدرات والمساعدة التقنية والبحوث التطبيقية وتطوير التكنولوجيا ونقلها. |