"والبرازيل ملتزمة" - Translation from Arabic to English

    • Brazil is committed
        
    Brazil is committed to supporting international humanitarian assistance. UN والبرازيل ملتزمة بدعم المساعدة الإنسانية الدولية.
    Brazil is committed to the objectives of non-proliferation and to the complete elimination of nuclear weapons. UN والبرازيل ملتزمة بهدفي عدم الانتشار والقضاء التام على اﻷسلحة النووية.
    Brazil is committed to the success of the international climate change regime. UN والبرازيل ملتزمة بإنجاح النظام الدولي للتغير في المناخ.
    Brazil is committed to the consolidation of existing nuclear-weapon-free zones and to the creation of new ones around the globe. UN والبرازيل ملتزمة بتوطيد المناطق الخالية من الأسلحة النووية الموجودة فعلا، وإنشاء مناطق جديدة في كل أنحاء المعمورة.
    Brazil is committed to foster urgent and far-reaching reforms in the justice system, incorporating the primacy of respect for human rights. UN والبرازيل ملتزمة بدعم إجراء إصلاحات عاجلة وبعيدة المدى في نظام العدالة تجسد أسبقية احترام حقوق الإنسان.
    Brazil is committed to working constructively with Mr. Kofi Annan on his proposals to strengthen our Organization. UN والبرازيل ملتزمة بالعمل البنﱠاء مع السيد كوفي عنان في متابعة مقترحاته لتقوية منظمتنا.
    Brazil is committed to the Ottawa process and intends to sign the anti-personnel landmine Convention in December. UN والبرازيل ملتزمة بعملية أوتاوا، وتعتزم التوقيع على اتفاقية اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في كانون اﻷول/ديسمبر.
    Brazil is committed to working for effective policies and legislative frameworks aimed at consolidating the spirit and intention of both traditional and informal practices of volunteering. UN والبرازيل ملتزمة بالعمل من أجل وضع سياسات وأطر تشريعية فعالة تهدف إلى ترسيخ روح ونوايا الممارسات التقليدية وغير الرسمية في مجال العمل التطوعي على حد سواء.
    Brazil is committed to the Conference on Disarmament as the single multilateral negotiating forum in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN والبرازيل ملتزمة بمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Brazil is committed to the goal of negotiating effective, balanced and non-discriminatory multilateral regulations on the international arms trade, including a possible future treaty to regulate trade in conventional arms. UN والبرازيل ملتزمة بهدف التفاوض حول قواعد تنظيمية متعددة الأطراف فعالة ومتوازنة وغير تمييزية تنظم تجارة الأسلحة الدولية، بما في ذلك إمكانية إبرام معاهدة في المستقبل لتنظيم التجارة في الأسلحة التقليدية.
    Brazil is committed to working with other South Atlantic countries, as well as with the other members of the international community, to implement the targets set in the Buenos Aires Plan of Action, circulated last year as document A/53/650. UN والبرازيل ملتزمة بالعمل مع بقية بلدان جنوب المحيط اﻷطلسي، ومع بقية أعضاء المجتمع الدولي، لتنفيذ اﻷهداف الموضوعة في خطة عمل بوينس أيرس، التي وزعت في العام الماضي بصفتها الوثيقة A/53/650.
    Brazil is committed to implementing effectively the recommendations accepted in its review (see A/HRC/21/11). UN والبرازيل ملتزمة بالتنفيذ الفعلي للتوصيات التي أُقرت في استعراضها (انظر A/HRC/21/11).
    Brazil is committed to doing its best to help to improve the transparency, legitimacy and effectiveness of the PBC with a focus on fostering national ownership, supporting the development of local capacities and assisting the countries emerging from conflict to advance on a sustainable path towards stability and development. UN والبرازيل ملتزمة ببذل قصارى جهدها للمساعدة على تحسين شفافية لجنة بناء السلام وشرعيتها وفعاليتها، مع التركيز على تعزيز الملكية الوطنية ودعم تنمية القدرات المحلية ومساعدة البلدان الخارجة من الصراع على المضي قدما في مسار مستدام نحو الاستقرار والتنمية.
    Brazil is committed to reinforcing the strategic alliance with its main partner in our region -- Argentina -- and to the promotion of a prosperous, integrated and politically stable South America, building upon our experience in the Southern Cone Common Market (MERCOSUR). UN والبرازيل ملتزمة بتعزيز استراتيجية التحالف مع شريكها الرئيسي في المنطقة - الأرجنتين - والعمل على إقامة أمريكا جنوبية يسودها الازدهار والوحدة والاستقرار السياسي، بناءً على خبرتنا في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    Brazil is committed to the suppression of this new form of crime, and has signed the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and approved the Decree on the implementation of United Nations Security Council resolution 1373 (2001). UN والبرازيل ملتزمة بمنع هذا اللون الجديد من الجرائم، وقد وقعت على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وصدقت على المرسوم المتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001).
    Brazil is committed to regulating and removing trespassers from indigenous lands, thus, ensuring ethno-development and autonomy of indigenous communities in harmony with their own life projects. UN والبرازيل ملتزمة بتنظيم أراضي الشعوب الأصلية ومنع التعدي عليها، وبذا، فإنها تضمن التنمية الإثنية والاستقلال الذاتي لمجتمعات الشعوب الأصلية في انسجام مع مشاريعها الحياتية الخاصة(87).
    Brazil is committed to cooperating with its neighbouring countries in the region within the Common Market of the South (MERCOSUR), in particular through the Niñosur initiative, which encompasses 10 countries and has four priorities: combating sexual exploitation, juvenile justice, child labour and early childhood. UN والبرازيل ملتزمة بالتعاون مع البلدان المجاورة لها في المنطقة في إطار السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (ميركوسور)، لا سيما من خلال مبادرة بلدان المخروط الجنوبي المعنية بالطفل (نينيوسور)، التي تضم 10بلدان ولديها أربع أولويات: مكافحة الاستغلال الجنسي، وقضاء الأحداث، وعمالة الأطفال، والطفولة المبكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more