Mauritius highlighted the need for mainstreaming the right to development in the work of all agencies and programmes of the United Nations system. | UN | وأبرزت موريشيوس الحاجة إلى تعميم الحق في التنمية في صلب أعمال جميع الوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
Its reports are submitted to the General Assembly and the governing bodies of the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations. | UN | وتُقدم تقارير الوحدة إلى الجمعية العامة وإلى مجالس إدارة الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
Its reports are submitted to the General Assembly and the governing bodies of the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations. | UN | وتعرض تقاريرها على الجمعية العامة والأجهزة الإدارية للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
Intergovernmental organizations, the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations engaged in activities relating to ocean affairs and the law of the sea and funding institutions contributed to the present report. | UN | وساهمت في هذا التقرير المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة التي تعنى بالأنشطة المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار ومؤسسات التمويل. المحتويات |
(ii) Joint substantive meetings between the Bureau of the Council and the bureaux of the executive boards of funds and programmes of the United Nations and subsidiary bodies should be held on a regular basis; | UN | ' 2` ينبغي أن تعقد الاجتماعات الموضوعية المشتركة بين مكتب المجلس ومكاتب المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية على أساس منتظم؛ |
The Group functions as a forum for the exchange of information and experiences among all the heads of departments, offices, funds and programmes of the United Nations. | UN | والفريق هو بمثابة منتدى لتبادل المعلومات والخبرات بين كافة رؤساء الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
I have perceived a sense of isolation in the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system in my contacts with colleagues from other duty stations. | UN | من خلال اتصالاتي بزملاء في مواقع عمل أخرى، وجدت شعوراً بالعزلة لدى الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
The Strategy is an exceedingly ambitious undertaking that requires tremendous effort by Member States and the agencies, funds and programmes of the United Nations and civil society alike. | UN | والاستراتيجية تعهد طموح للغاية يتطلب جهودا جبارة من جانب المجتمع الدولي والوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة والمجتمع المدني على السواء. |
The bulletin applies to all United Nations staff, including staff of separately administered organs and programmes of the United Nations. | UN | وتنطبق النشرة على جميع موظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم موظفو الهيئات والبرامج التابعة للأمم المتحدة التي تدار بصورة مستقلة. |
The Senior Management Group is now intended to function as a forum for exchange of information and experiences among all the heads of departments, offices, funds and programmes of the United Nations. | UN | حيث أصبح المستهدف من فريق الإدارة العليا أن يكون بمثابة منتدى لتبادل المعلومات والخبرات بين كافة رؤساء الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
In addition, the resolution drew attention to areas related to children affected by armed conflict to be addressed by agencies, funds and programmes of the United Nations, and by the international financial institutions and regional financial and development institutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وجه المجلس الانتباه إلى مجالات تتصل بالأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة كي تتناولها الوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات المالية والإنمائية الإقليمية. |
The different departments and programmes of the United Nations were invited to contribute, reporting on their collaboration with OAU in the implementation of the resolution, strictly limiting their reports to activities that were undertaken in the year under review. | UN | ودعت مختلف الإدارات والبرامج التابعة للأمم المتحدة إلى الإسهام في تنفيذ القرار وتقديم تقارير عن تعاونها من منظمة الوحدة الأفريقية قاصرة تقاريرها بدقة على الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في السنة قيد الاستعراض. |
This process has had positive repercussions on cooperation between the Government and the agencies, funds and programmes of the United Nations working in Cape Verde, thus enhancing the coherence of this programme, reducing transaction and administrative costs and benefiting all. | UN | وقد كانت لهذه العملية تداعيات إيجابية على التعاون بين الحكومة والوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة العاملة في الرأس الأخضر، مما يعزز الاتساق في هذا البرنامج، ويقلل تكاليف المعاملات والتكاليف الإدارية، ويعود بالفائدة على الجميع. |
4. The General Assembly, in paragraph 6 of its resolution 57/278 of 20 December 2002, requested the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to examine governance structures, principles and accountability throughout the United Nations System. | UN | 4- وقد طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 6 من قرارها 57/278 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن يدرسوا هياكل الإدارة، ومبادئها والمساءلة بشأنها في منظومة الأمم المتحدة بكاملها. |
21. Several agencies and programmes of the United Nations have been involved in the development and implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, the centrepiece of the NEPAD food and agriculture plan. | UN | 21 - يشارك عدد من الوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة في وضع وتنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا الذي يمثل حجر الزاوية في خطة الشراكة الجديدة في مجال الأغذية والزراعة. |
4. The General Assembly, in paragraph 6 of its resolution 57/278 of 20 December 2002, requested the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to examine governance structures, principles and accountability throughout the United Nations System. | UN | 4 - وقد طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 6 من قرارها 57/278 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن يدرسوا هياكل الإدارة، ومبادئـها والمساءلة بشأنها في منظومة الأمم المتحدة بكاملها. |
5. The General Assembly, in paragraph 6 of its resolution 57/278 of 20 December 2002, requested the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to examine governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system. | UN | 5 - وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 6 من قرارها 57/278 بتاريخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن يدرسوا هياكل الإدارة ومبادئها والمساءلة بشأنها في منظومة الأمم المتحدة بكاملها. |
67. Member States, funds and programmes of the United Nations and specialized agencies should make the best possible use of the Institute's programmes. | UN | 67 - ويجب أن تعمل الدول الأعضاء والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة على الاستفادة بأكبر قدر ممكن من برامج المعهد. |
The Government of Iraq values the advice, support and assistance of UNAMI, and looks forward to a more positive, effective and constructive role for the Mission with the return to work in Iraq of the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations. | UN | إن حكومة العراق في الوقت الذي تثمن جهود يونامي في تقديم المشورة والدعم والمساعدة فإنها تتطلع إلى دور إيجابي أكثر، وذلك من خلال عودة الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة إلى العمل في العراق. |
11. The present report, which is submitted to the General Assembly pursuant to resolution 53/33, gives information on measures taken by States, relevant specialized agencies, organs and programmes of the United Nations, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, to address the issues raised in resolution 53/33. | UN | 11 - ويتضمن هذا التقرير المقدّم إلى الجمعية العامة عملاً بالقرار 53/33 معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدول والوكالات المتخصصة ذات الصلة والهيئات والبرامج التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لمعالجة المسائل التي أثارها القرار 53/33. |
It also calls upon the specialized agencies and United Nations programmes to continue their support for and cooperation with the League of Arab States and to strengthen the capacity of member States of the League, especially in the area of information technology. | UN | وتطلب إلى كافة الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن تواصل دعمها للجامعة العربية وتعاونها معها وأن تعمل على تعزيز قدراتها، خاصة في مجال تكنولوجيا المعلومات، وأن تبلغ الأمين العام قبل 30 تموز/ يوليه القادم بالتقدم المحرز في علاقاتها بالجامعة العربية. |