These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. | UN | وينبغي أيضاً أن يندرج هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل. |
This principle should also be reflected in all policies and programmes relating to children. | UN | وينبغي أن يتجلى هذا المبدأ أيضاً في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل. |
This principle should also be reflected in all policies and programmes relating to children. | UN | وينبغي أن يتجلى هذا المبدأ أيضاً في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل. |
12. Urges all States to promote gender equality and equal access to basic social services, such as education, nutrition, health care, including sexual and reproductive health, vaccinations and protection from diseases representing the major causes of mortality, and to mainstream a gender perspective in all development policies and programmes, including those relating to children as well as those specific to the girl child; | UN | 12 - تحث جميع الدول على تشجيع المساواة بين الجنسين والتكافؤ في الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية، من قبيل التعليم والتغذية والرعاية الصحية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، واللقاحات والوقاية من الأمراض التي تشكل الأسباب الرئيسية للوفيات، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الإنمائية، بما فيها السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل وما يتعلق منها على وجه التحديد بالطفلة؛ |
These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. | UN | وينبغي أيضاً أن يندرج هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل. |
Underlining the need to mainstream a gender perspective and to recognize the child as a rights-holder in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل وإلى الاعتراف به باعتباره صاحب حق في هذه السياسات والبرامج، |
Underlining the need to mainstream a gender perspective and to recognize the child as a rights-holder in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل وإلى الاعتراف به باعتباره صاحب حق في هذه السياسات والبرامج، |
80. As a party to the UN Convention on the Rights of the Child, Barbados is committed to inscribing the principle that the best interest of the child should be the primary consideration in the formulation of policies and programmes relating to children. | UN | 80- تلتزم بربادوس، بوصفها طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل، بتسجيل المبدأ القائل بأن المصالح الفضلى للطفل ينبغي أن تكون الاعتبار الأول عند وضع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل. |
It stressed that the principles of the best interests of the child (article 3) and respect for the views of the child (article 12) should be reflected in all policies and programmes relating to children. | UN | وأكدت أن مبادئ المصالح الفضلى للطفل (المادة 3) واحترام آراء الطفل (المادة 12) ينبغي أن تنعكس على جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل(19). |