"والبرتوكولات" - Translation from Arabic to English

    • and protocols
        
    • protocols relating
        
    The Anti-terrorism Act makes specific reference to 13 of the international counter-terrorism instruments and protocols. UN وتضمن قانون مكافحة الإرهاب إشارة محددة إلى 13 من الصكوك والبرتوكولات الدولية.
    Q: The CTC would welcome a progress report, in relation to the twelve relevant international conventions and protocols relating to terrorism UN س: تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير مرحلي عن الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب.
    A: Mozambique has successfully concluded the process of accession to the twelve international conventions and protocols relating to terrorism. UN ج: أكملت موزامبيق بنجاح عملية الانضمام إلى الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب.
    1. Main international human rights conventions and protocols 59 15 UN 1- الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان 59 19
    1. Main international human rights conventions and protocols UN 1- الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان
    1. Main international human rights conventions and protocols UN 1- الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان
    1. Main international human rights conventions and protocols UN 1- الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان
    With regard to international conventions and protocols against terrorism, Japan has already ratified 13 conventions and protocols, including the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وبالنسبة للاتفاقيات والبرتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب، صادقت اليابان بالفعل على 13 اتفاقية وبرتوكولا، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Furthermore, in order to encourage other countries to become party to those conventions, since 2003 Japan has hosted an annual seminar on the promotion of accession to international counter-terrorism conventions and protocols. UN وفضلا عن ذلك، بغية تشجيع البلدان الأخرى على أن تصبح طرفا في تلك الاتفاقيات، ظلت اليابان منذ عام 2003 تستضيف حلقة دراسية سنوية بشأن تشجيع الانضمام إلى الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Brazil is a party to all international conventions and protocols against terrorism and is in the process of ratifying the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN والبرازيل طرف في جميع الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب وهي بصدد التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Afghanistan has joined all existing international conventions and protocols against terrorism and has strongly committed itself to the implementation of General Assembly and Security Council resolutions relating to international terrorism. UN وقد انضمت أفغانستان إلى جميع الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية بشأن مكافحة الإرهاب وهي ملتزمة بقوة بتنفيذ قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    The material being developed as part of the project includes a United Nations legislative guide to the international anti-terrorism conventions and protocols. UN وتشمل المواد التي يجري تحضيرها كجزء من المشروع دليلا تشريعيا تصدره الأمم المتحدة بشأن الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    The Counter-Terrorism Committee would welcome a progress report, in relation to the 12 relevant international conventions and protocols relating to terrorism, on: UN ستكون لجنة مكافحة الإرهاب شاكرة إذا حصلت على تقرير مرحلي بشأن الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية الاثنتي عشرة المتصلة بالإرهاب يوضح ما يلي:
    Please provide a progress report on the ratification of those relevant international conventions and protocols relating to terrorism which Liechtenstein has not yet ratified or acceded to. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية ذات الصلة والتي لم تقم ليختنشتاين بعد بالتصديق عليها أو الانضمام إليها.
    Please provide a progress report on the ratification of the remaining international conventions and protocols relating to terrorism that Barbados has not yet ratified. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية المتبقية المتصلة بالإرهاب التي لم تصدق بعد بربادوس عليها.
    Women United Together Marshall Islands, in partnership with government agencies, will increase public awareness and strengthen national legislation and protocols around domestic violence. UN وستعمل رابطة النساء المتحدات في جزر مارشال، في إطار من الشراكة مع وكالات حكومية، على زيادة الوعي العام وتعزيز التشريعات والبرتوكولات الوطنية المتعلقة بمكافحة العنف الأسري.
    85. Table 2 shows New Zealand's acceptance of the main international human rights conventions and protocols. UN 85- يبين الجدول 2 أهم الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية لحقوق الإنسان التي قبلتها نيوزيلندا.
    (a) Improved capacity of national criminal justice systems to implement the provisions of the conventions and protocols UN (أ) تحسن قدرات أنظمة العدالة الجنائية الوطنية على تنفيذ أحكام الاتفاقيات والبرتوكولات
    Currently, the Parliament of Kazakhstan is finalizing the ratification process of the Convention and protocols I, III and IV. It is worth noting that, despite the fact that Kazakhstan is not a signatory to Protocol II, we will comply with its provisions after its entry into force. UN وحاليا، يستكمل برلمان كازاخستان عملية التصديق على الاتفاقية والبرتوكولات الأول والثالث والرابع. والجديد بالذكر أننا، بالرغم من حقيقة أن كازاخستان لم توقع بعد على البرتوكول الثاني، سنمتثل لأحكام البروتوكول بعد بدء نفاذه.
    (ii) The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and protocols (promulgated by Law Decree 14 of 1957 and Act XXIX of 2006); UN `2` اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نـزاع مسلح، والبرتوكولات الملحقة بها (صدرت بموجب المرسوم بقانون رقم 14 لعام 1957 والقانون التاسع والعشرين لعام 2006)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more