"والبرلمانيون" - Translation from Arabic to English

    • parliamentarians
        
    • members of parliament
        
    • parliaments
        
    It must be better used by parliaments and parliamentarians. UN وينبغي أن يستخدمها البرلمانات والبرلمانيون على نحو أفضل.
    This includes a wide range of government officials, including delegates and parliamentarians. UN ويشمل هؤلاء مجموعة واسعة من المسؤولين الحكوميين، بمن فيهم المندوبون والبرلمانيون.
    This includes a wide range of government officials, including delegates and parliamentarians. UN ويشمل هؤلاء مجموعة واسعة من المسؤولين الحكوميين، بمن فيهم المندوبون والبرلمانيون.
    parliamentarians mandated and provided oversight of their respective governments, and should urge their governments to ratify all counter-terrorism instruments. UN والبرلمانيون يفوّضون حكوماتهم ويوفرون الإشراف عليها وينبغي أن يحثوا حكوماتهم على التصديق على جميع صكوك مكافحة الإرهاب.
    parliamentarians around the world are keeping up with that challenge. UN والبرلمانيون في مختلف أنحاء العالم يواكبون ذلك التحدي.
    parliamentarians also have the responsibility to ensure that legislation is in place, including laws criminalizing the four abuses covered by the responsibility to protect. UN والبرلمانيون مسؤولون أيضا عن سن القوانين، بما في ذلك قوانين تجريم الانتهاكات الأربعة المشمولة بمسؤولية الحماية.
    parliamentarians have the power to ensure that resources are allocated equitably and in a way that protects human security. UN والبرلمانيون لهم سلطة ضمان تخصيص الموارد على قدم المساواة وعلى نحو يحمي الأمن البشري.
    World leaders, parliamentarians, distinguished statesman, international groups and nongovernmental organizations have lent their voice in favour of nuclear disarmament. UN وقد أعرب قادة العالم، والبرلمانيون والسياسيون المرموقون، والمجموعات الدولية والمنظمات غير الحكومية عن تأييدهم لنزع السلاح النووي.
    It was important for individuals and parliamentarians to be familiar with human rights, so as to ensure that they were respected and were incorporated into national legislation. UN وأكدت أن من المهم أن يعرف الأفراد والبرلمانيون هذه الحقوق لكي يضمنوا احترامها ويسهروا على إدراجها في التشريعات الوطنية.
    Civil society, political parties and parliamentarians, in particular, have achieved significant progress in that respect. UN وفي هذا الصدد أحرز المجتمع المدني والأحزاب السياسية والبرلمانيون بوجه خاص تقدما كبيرا.
    parliaments and parliamentarians the world over need to complement their traditional national perspectives with an international outlook. UN والبرلمانات والبرلمانيون في كل أنحاء العالم يحتاجون إلى استكمال منظورهم الوطني التقليدي بمنظور دولي.
    Government spokesmen and parliamentarians pointed to the fact that this was a transitional Government, pending the implementation of the Accords. UN واسترعى الناطقون باسم الحكومة والبرلمانيون الانتباه إلى أن الحكومة الحالية هي حكومة انتقالية ريثما يتم تنفيذ الاتفاقات.
    :: Provide additional opportunities to engage experts and representatives of civil society, including non-governmental organizations and parliamentarians UN :: إتاحة المزيد من الفرص لإشراك الخبراء وممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والبرلمانيون
    Urban legal specialists and parliamentarians represent additional professional groups to be mobilized. UN ويمثل الأخصائيون القانونيون والبرلمانيون الحضريون جماعة مهنية إضافية يتعين تعبئتها.
    parliaments and parliamentarians play a key part in the restoration of peace and security in the aftermath of a conflict. UN وتضطلع البرلمانات والبرلمانيون بدور أساسي في إعادة إحلال السلام والأمن في أعقاب الصراع.
    Social reconciliation requires dialogue, and parliamentarians are professionals in dialogue. UN فالمصالحة الاجتماعية تتطلب الحوار، والبرلمانيون متخصصون في الحوار.
    To that end, Czech-accredited diplomats, parliamentarians and other envoys frequently violate our laws. UN وتحقيقا لذلك الغـرض كثيرا ما ينتهك الدبلوماسيون التشيك المعتمدون والبرلمانيون والمبعوثون الآخرون قوانينا.
    parliamentarians from all around the world have participated in parallel events during important United Nations meetings. UN والبرلمانيون من جميع أنحاء العالم شاركوا في الأحداث المتوازية خلال اجتماعات الأمم المتحدة الهامة.
    Presidents, prime ministers and parliamentarians changed, but their attitude to the country and its people remained the same. UN حيث كان يتغيرّ الرؤساء ورؤساء الوزراء والبرلمانيون ولكن موقفهم إزاء بلدهم وشعبه يبقى على حاله.
    Both the President and parliamentarians have stated to the Group their willingness to work together to improve the living conditions of the Haitian population. UN وقد أعلن الرئيس والبرلمانيون للفريق عن استعدادهم للعمل سويا من أجل تحسين الأحوال المعيشية للشعب الهايتي.
    At the national level, alleged links persist with representatives of the State, including politicians and members of parliament. UN وعلى الصعيد الوطني يذكر أن روابط هذه الجماعات مع ممثلي الدولة، بمن فيهم المسؤولون السياسيون والبرلمانيون مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more