"والبرنامج الانمائي" - Translation from Arabic to English

    • and UNDP
        
    The participation of national staff in the committee's work is essential; the conditions of this participation will be jointly defined by the Government and UNDP. UN ومن الضروري أن تشترك الاطارات الوطنية في أعمال اللجنة. وستشترك الحكومة والبرنامج الانمائي في تحديد شروط هذا الاشتراك.
    It was important to explore the possibility of UNICEF and UNDP sharing facilities. UN وثمة أهمية لاستكشاف مدى امكانية تقاسم المرافق من جانب اليونيسيف والبرنامج الانمائي.
    Discussions on the division of labour between JCP/UNAIDS and UNDP were still ongoing. UN وما زالت المناقشات بشأن تقسيم العمل بين البرنامج المشترك والبرنامج الانمائي جارية.
    Building on the existing WHO/UNDP Alliance, the Memorandum calls for intensified collaboration between WHO and UNDP. UN وبناء على التحالف القائم بين المنظمة والبرنامج الانمائي، تقضي المذكرة بتكثيف التعاون بين المنظمة والبرنامج الانمائي.
    In addition, a number of future projects to be conducted in Myanmar, India and Papua New Guinea will be supported by financing from UNICEF and UNDP. UN علاوة على ذلك سيدعم بتمويل من اليونسيف والبرنامج الانمائي عدد من المشاريع المقرر القيام بها في المستقبل في ميانمار، والهند، وبابوا غينيا الجديدة.
    Close consultations will be held between the Government and UNDP to operationalize this approach in the future. UN وستجري مشاورات دقيقة بين الحكومة والبرنامج الانمائي لتنفيذ هذا النهج في المستقبل.
    Concerted efforts will be made by the Government and UNDP to move in this direction, facilitated by the programme approach. UN وستبذل الحكومة والبرنامج الانمائي جهودا متضافرة للتحرك في هذا الاتجاه، الذي ييسره النهج البرنامجي.
    The responsibility for the establishment of those offices, which are initially to focus on development assistance and information support to the seven countries, had been entrusted to the Department of Public Information and UNDP. UN وقد أسندت الى إدارة شؤون اﻹعلام والبرنامج الانمائي مسؤولية إنشاء هذه المكاتب، فهي سوف تركز مبدئيا على المساعدات الانمائية والدعم اﻹعلامي للبلدان السبعة.
    39. Further consultations will take place between the Government and UNDP to consider the establishment of special institutional arrangements within the Government to support the expansion of national execution. UN ٩٣ - وسيجري مزيد من المشاورات بين الحكومة والبرنامج الانمائي للنظر في امكانية انشاء ترتيبات مؤسسية خاصة داخل الحكومة لدعم توسيع نطاق التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Greater attention will also be given by both the Government and UNDP at the project formulation stage to secure an adequate counterpart budget as well as its timely disbursement. UN وستولي الحكومة والبرنامج الانمائي أيضا قدر أكبر من الاهتمام في مرحلة صياغة المشاريع لضمان وجود ميزانية مناظرة كافية فضلا عن انفاقها في الوقت المناسب.
    Decentralized activities in the natural resource area will be managed as part of a single, integrated technical cooperation programme by a joint management board, with participation by the Department, the regional commissions and UNDP. UN وسيقوم مجلس إدارة مشترك بإدارة اﻷنشطة الموزعة توزيعا لامركزيا في مجال الموارد الطبيعية كجزء من برنامج متكامل وحيد للتعاون التقني، وذلك بمشاركة من اﻹدارة واللجان اﻹقليمية والبرنامج الانمائي.
    As you know, the Department of Public Information and UNDP were instructed to establish jointly and administer these offices with public information and development components. UN وكما تعلمون، فقد تلقت الادارة والبرنامج الانمائي تعليمات بالمشاركة في إنشاء ادارة هذه المراكز بحيث تتكون من عنصرين هما الاعلام الجماهيري والتنمية.
    Formal agreements between the COP and UNDP could be fairly direct, within the broader rules and regulations of the organization. UN ويمكن أن تكون الاتفاقات الرسمية بين مؤتمر اﻷطراف والبرنامج الانمائي صريحة الى حد ما، ضمن القواعد واﻷنظمة اﻷوسع نطاقاً للبرنامج الانمائي.
    UNEP and UNDP are contributing to further improvement of the training package and to the organization of workshops. UN كما يساهم برنامج البيئة والبرنامج الانمائي في إدخال مزيد من التحسينات على عملية التدريب، وكذلك في تنظيم الحلقات التدريبية.
    Decentralized activities in the natural resource area will be managed as part of a single, integrated technical cooperation programme by a joint management board, with participation by the Department, the regional commissions and UNDP. UN وسيقوم مجلس إدارة مشترك بإدارة اﻷنشطة الموزعة توزيعا لامركزيا في مجال الموارد الطبيعية كجزء من برنامج متكامل وحيد للتعاون التقني، وذلك بمشاركة من اﻹدارة واللجان اﻹقليمية والبرنامج الانمائي.
    Recognizing the potential overlap between the round-table mechanism and the consolidated appeals process, the Department of Humanitarian Affairs and UNDP are currently reviewing these mechanisms to ensure complementarity. UN وقد سلمت إدارة الشؤون اﻹنسانية والبرنامج الانمائي بإمكان التداخل بين آلية الموائد المستديرة وآلية النداءات الموحدة؛ ولذلك، يستعرضان حاليا هاتين اﻵليتين ليكفلا تكاملهما.
    Both the United Nations and UNDP apply the International Civil Service Commission (ICSC) common classification standards applicable to Professional and General Service posts. UN ٢٧ - يطبق كل من اﻷمم المتحدة والبرنامج الانمائي معايير التصنيف الموحدة للجنة الخدمة المدنية الدولية التي تنطبق على الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    One delegation indicated that his Government would make a cost-sharing contribution to the management development programme for Mongolia and would continue to work closely with UNDP; another noted the close cooperation between his Government and UNDP on macroeconomic advisory services. UN واشار أحد الوفود الى أن حكومته ستقدم مساهمة لتقاسم تكاليف برنامج التطوير الاداري في منغوليا وستواصل العمل بصورة وثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. ولاحظ وفد آخر التعاون الوثيق بين حكومته والبرنامج الانمائي في مجال الخدمات الاستشارية للاقتصاد الكلي.
    84. The Brazilian Foundation for Sustainable Development and UNDP organized a regional workshop in Rio de Janeiro with the aim of providing a better understanding of the concept of incremental costs as implied in the Rio Conventions. UN ٨٤ - ونظمت المؤسسة البرازيلية للتنمية المستدامة والبرنامج الانمائي حلقة عمل اقليمية في ريو دي جانيرو بهدف تحسين تفهم مفهوم التكاليف المضافة بمدلوله المقصود في اتفاقيتي ريو.
    E. The United Nations and UNDP UN هاء - اﻷمم المتحدة والبرنامج الانمائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more