"والبرنامج العادي للتعاون التقني" - Translation from Arabic to English

    • Regular Programme of Technical Cooperation
        
    The three delegations agreed that the Development Account and the Regular Programme of Technical Cooperation should be presented in a single budget section. UN وقد اتفقت الوفود الثلاثة على وجوب تقديم حساب التنمية والبرنامج العادي للتعاون التقني في باب واحد من الميزانية.
    In addition, the Director-General's proposals contained the supplementary items of Special Resources for Africa, Regular Programme of Technical Cooperation and Miscellaneous Income. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمّن مقترحات المدير العام البنود التكميلية للموارد الخاصة لصالح أفريقيا والبرنامج العادي للتعاون التقني والإيرادات المتنوّعة.
    Programmes of international and regional cooperation for development, in which the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and the Regular Programme of Technical Cooperation played a key role, were particularly important. UN وتكتسي أهمية خاصة في هذا الصدد البرامج الدولية والإقليمية للتعاون من أجل التنمية، التي من خلالها يضطلع كل من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبرنامج العادي للتعاون التقني بدور رئيسي.
    She asked how the Account would relate to the existing Regular Programme of Technical Cooperation (budget section 21). UN وتساءلت عن كيفية الربط بين الحساب والبرنامج العادي للتعاون التقني )الباب ٢١ من الميزانية(.
    However, it concurred with the Secretary-General that the Development Account and the Regular Programme of Technical Cooperation should be maintained as separate programmes, and it was not convinced that combining sections 23 and 35 of the programme budget would result in significant cost savings or efficiency gains. UN بيد أن المجموعة تتفق مع الأمين العام على أنه ينبغي الاحتفاظ بحساب التنمية والبرنامج العادي للتعاون التقني كبرنامجين منفصلين، فهي ليست مقتنعة بأن ضم البابين 23 و 35 من الميزانية البرنامجية في باب واحد سيُسفر عن وفورات في التكاليف أو مكاسب في الكفاءة بشكل ملموس.
    In particular, work is described within the frameworks of the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses, the project to improve the collation, availability and dissemination of Millennium Development Goal data, the development accounts of the Department of Economic and Social Affairs and the Statistics Division's Regular Programme of Technical Cooperation. UN وعلى وجه الخصوص، يتناول التقرير بالوصف هذا العمل ضمن أطر البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010، ومشروع تحسين جمع بيانات الأهداف الإنمائية للألفية وتوافرها ونشرها؛ وحسابات التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والبرنامج العادي للتعاون التقني التابع لشعبة الإحصاءات.
    The Committee provides further comments on the complementarity between the Development Account and the Regular Programme of Technical Cooperation in paragraph V.112 above). UN وترد في الفقرة خامسا-112 أعلاه تعليقات أخرى أبدتها اللجنة بشأن التكامل بين حساب التنمية والبرنامج العادي للتعاون التقني.
    Economic Commission for Africa 20. Technical cooperation in statistics carried out by ECA during the biennium 1992-1993 was financed from the United Nations regular budget and the Regular Programme of Technical Cooperation and by UNFPA and UNDP. UN ٢٠ - إن التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ مول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة والبرنامج العادي للتعاون التقني ومن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    7. At its ninth session, the General Conference established special accounts for certain activities under Buildings Management Services and for the Regular Programme of Technical Cooperation (RPTC) that would not be subject to financial regulations 4.2 (b) and 4.2 (c) (GC.9/Dec.14). UN 7- أنشأ المؤتمر العام في دورته التاسعة حسابين خاصين لبعض الأنشطة في إطار دائرة إدارة المباني والبرنامج العادي للتعاون التقني لا يخضعان لأحكام البندين 4-2(ب) و4-2(ج) من النظام المالي (م ع-9/م-14).
    As indicated in paragraph 4 above, proposals for the regular budget allocations will be presented in the context of the United Nations proposed programme budget for 2008-2009 under the sections on Human Settlements and the Regular Programme of Technical Cooperation. UN 9 - وكما هو مبين في الفقرة 4 أعلاه، تعرض مقترحات مخصصات الميزانية العادية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008 - 2009 تحت أبواب المستوطنات البشرية والبرنامج العادي للتعاون التقني.
    The regular budget allocations to UN-Habitat will be included in the Secretary-General's proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2010-2011 under the sections on human settlements and the Regular Programme of Technical Cooperation and will be reviewed by the Advisory Committee in that context. UN وسوف تندرج مخصصات الميزانية العادية لموئل الأمم المتحدة في اقتراح الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة فترة السنتين 2010 - 2011 تحت البابين المخصصين للمستوطنات البشرية والبرنامج العادي للتعاون التقني وسوف تستعرضها اللجنة الاستشارية في ذلك السياق.
    The proposed resources provide for the mandated activities of the five regional commissions and the Regular Programme of Technical Cooperation (see sects. 17-22 below). UN وتمول الموارد المقترحة الأنشطة التي صدر بها تكليف والتي تضطلع بها اللجان الخمس الإقليمية والبرنامج العادي للتعاون التقني (انظر الأبواب 17 إلى 22 أدناه).
    This activity is funded from four main sources, UNDP (63 per cent), trust funds (19 per cent), UNFPA (11 per cent) and the Regular Programme of Technical Cooperation (7 per cent). UN ويمول هذا النشاط من أربعة مصادر رئيسية، برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي )٦٣ في المائة(، والصناديق الاستئمانية )١٩ في المائة(، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )١١ في المائة(، والبرنامج العادي للتعاون التقني )٧ في المائة(.
    Of those work-months, almost two thirds were utilized to implement activities for the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), the Regular Programme of Technical Cooperation, the Department of Economic and Social Affairs and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). UN ومن مجموع أشهر العمل هذه استُخدمت نسبة الثلثين تقريبا لتنفيذ أنشطة تتعلق بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا ومنطقة البحر الكاريبي والبرنامج العادي للتعاون التقني وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Total decrease $1,020,000 proposed for the tenth session of UNCTAD, financing for development cooperation, portfolio investment, investment (World Investment Report), hearings, Regular Programme of Technical Cooperation/commercial diplomacy course/advice on trade efficiency/group training UN مقترحة بالنسبة للدورة العاشرة لﻷونكتاد، وتمويل التعاون اﻹنمائــي، واستثمارات الحافظة والاستثمــار )تقرير الاستثمار العالمي(، وجلسات الاستماع، والبرنامج العادي للتعاون التقني/الدورات التدريبية في مجال الدبلوماسية التجارية/ المشورة المقدمة في مجال تحقيق الكفاءة في التجارة/ التدريب الجماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more