It should strengthen its contribution to the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) | UN | وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية |
Norway was a major supporter of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to least developed countries, the Joint Integrated Technical Assistance Programme for African countries and various trust funds for technical assistance in the context of UNCTAD, the International Trade Centre and WTO. | UN | وأوضحت أن النرويج من أهم المساندين للإطار المتكامل للمساعدة التقنية فيما يتعلق بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية للبلدان الأفريقية، ومختلف الصناديق الاستئمانية للمساعدة التقنية في إطار مؤتمر الأونكتاد، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التجارة الدولية. |
There are also coordination mechanisms at country level, such as the Common Country Assessment Framework (CCAF), the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to LDCs (IF), and the Joint Integrated Technical Assistance Programme for African and Selected Least Developed Countries (JITAP). | UN | وهناك أيضاً آليات للتنسيق على الصعيد القطري، مثل إطار التقييمات القطرية المشتركة، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً، والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية الخاص بأفريقيا ونخبة من أقل البلدان نمواً. |
E. Inter-agency operations - IF and JITAP 10 | UN | هاء - العمليات المشتركة بين الوكالات - الإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية 16 |
E. Inter-agency operations - IF and JITAP | UN | هاء - العمليات المشتركة بين الوكالات - الإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية |
Japan appreciated the engagement of UNCTAD in the Integrated Framework and Joint Integrated Technical Assistance Programme capacity-building programmes being conducted in cooperation with other organizations. | UN | وأضافت أن اليابان تقدر التزام الأونكتاد في برامج بناء القدرات التابعة للإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التي يجري تنفيذها بالتعاون مع منظمات أخرى. |
It should strengthen its contribution to the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP). " | UN | وينبغي له أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية " . |
The Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to least developed countries and the Joint Integrated Technical Assistance Programme launched by the International Trade Centre, UNCTAD and the World Trade Organization are examples of such support. | UN | ويشكل الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية اللذان أنشأهما مركز التجارة الدولية وأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية نموذجين لمثل هذا الدعم. |
In this context, the General Council welcomed and further encouraged the improved coordination with other agencies, including under the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance for the Least Developed Countries (IF) and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP). | UN | وفي هذا السياق، رحب المجلس العام وشجع لاحقا التحسن الذي طرأ على التنسيق مع الوكالات الأخرى بما في ذلك في إطار المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نموا والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية. |
It should strengthen its contribution to the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP). " | UN | وينبغي للأونكتاد أن يُقوّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية " . |
It should strengthen its contribution to the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP). " | UN | وينبغي للأونكتاد أن يقوي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدّمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية. " |
It should strengthen its contribution to the Enhanced Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP). " | UN | وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية " . |
The second track involves partnering with other specialized technical assistance organizations in the design and delivery of multi-agency and multi-country projects, such as the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and the Joint Integrated Technical Assistance Programme for selected African countries, in order to take maximum advantage of potential synergies among technical cooperation agencies. | UN | ويتعلق المسار الثاني بإقامة شراكات مع منظمات المساعدة التقنية المتخصصة الأخرى في مجال تصميم وإنجاز المشاريع المتعددة الوكالات والمتعددة الأقطار، من قبيل الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نموا والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية لبلدان أفريقية مختارة، وذلك بغية الاستفادة إلى أقصى حد من التضافر المحتمل للجهود بين وكالات التعاون التقني. |
In that connection, he recommended the continuation of the support provided by UNCTAD to African countries through the Commercial Diplomacy Programme and JITAP. | UN | وبذلك الخصوص أوصى الأونكتاد بمواصلة تقديم الدعم للبلدان الأفريقية من خلال برنامج الدبلوماسية التجارية والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية. |
The Integrated Framework and JITAP could contribute in that connection, in particular with their emphasis on inter-agency cooperation. | UN | ومن شأن الإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية أن يسهما في هذا الصدد، لا سيما وأنهما يركِّزان على التعاون فيما بين الوكالات. |
Japan appreciated the engagement of UNCTAD in the IF and JITAP capacity-building programmes being conducted in cooperation with other agencies. | UN | وأضافت أن اليابان تقدر التزام الأونكتاد في برامج بناء القدرات التابعة للإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التي يجري تنفيذها بالتعاون مع وكالات أخرى. |
UNCTAD has a particular responsibility in the implementation of the Integrated Framework and JITAP. | UN | وينهض الأونكتاد بمسؤولية خاصة في وضع الإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية (جايتاب) موضع التنفيذ. |
UNCTAD has a particular responsibility in the implementation of the Integrated Framework and JITAP. | UN | وينهض الأونكتاد بمسؤولية خاصة في وضع الإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية (جايتاب) موضع التنفيذ. |
UNCTAD does not have any focal points at the country level except under instruments like the Integrated Framework and Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP). | UN | وليس لدى الأونكتاد أي مراكز تنسيق على المستوى القطري إلا في إطار صكوك معينة، كالإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية (JITAP). |