"والبروتوكولات الاختيارية" - Translation from Arabic to English

    • and optional protocols
        
    • and the Optional Protocols
        
    • Optional Protocols to
        
    • Optional Protocol
        
    Barbados would, however, continue to give thoughtful consideration to signing and ratifying those treaties and optional protocols that were within the limits of its capability and where the reporting obligations were not excessively onerous. UN غير أن بربادوس ستواصل النظر جدياً في التوقيع والتصديق على المعاهدات والبروتوكولات الاختيارية التي تستطيع الالتزام بها في حدود قدراتها والتي لا تشتمل على التزامات باهظة التكلفة في مجال الإبلاغ.
    O. Ratification of human rights treaties and optional protocols UN سين- التصديق على المعاهدات والبروتوكولات الاختيارية المتعلقة بحقوق الإنسان
    The workload of the Committee would have to be reviewed once universal ratification of the Convention and optional protocols and universal compliance with reporting requirements had been achieved. UN وسوف يتعيَّن إعادة النظر في عبء العمل الذي تتحمله اللجنة بمجرد التصديق العالمي على الاتفاقية والبروتوكولات الاختيارية والالتزام على مستوى العالم بمتطلبات تقديم التقارير.
    He noted that Uruguay had ratified all fundamental treaties for the protection of human rights and the Optional Protocols thereto. UN وأشار إلى أن أوروغواي صدقت على جميع المعاهدات الأساسية لحماية حقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها.
    2. All States were urged to sign and ratify the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto. UN 2 - وحث جميع الدول على التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها.
    It welcomed the National Human Rights Action Plan -- which it hoped would further the promotion and protection of human rights -- , and the ratification of CRPD and the Optional Protocols to CRC. UN ورحبت بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان - التي تأمل في أن تزيد من تعزيز وحماية حقوق الإنسان - وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل.
    He reiterated the sponsors' call for universal ratification of the covenants and optional protocols cited in the draft resolution. UN وأكّد من جديد الدعوة التي وجَّهها مقدِّمو مشروع القرار بأن يتم التصديق بالإجماع على الاتفاقيات والبروتوكولات الاختيارية المذكورة في مشروع القرار.
    It asked about steps the United States had taken towards the ratification of Treaties and optional protocols to Conventions it had already signed. UN واستفسرت المملكة المتحدة عن الخطوات التي اتخذتها الولايات المتحدة للتصديق على المعاهدات، والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بالاتفاقيات التي وقعت عليها الولايات المتحدة بالفعل.
    The interdependence of human rights requires countries to ratify all human rights treaties and optional protocols. UN 107- ويقتضي الترابط فيما بين حقوق الإنسان أن تصادق البلدان على جميع معاهدات حقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية.
    1. Main international human rights treaties and optional protocols UN 1- المعاهدات الدولية الرئيسية والبروتوكولات الاختيارية
    Information on the status of ratification of the main international human rights treaties and optional protocols listed in Appendix 2, Section A, indicating if and when the State envisages acceding to those instruments to which it is not yet a party or which it has signed but has not yet ratified. UN معلومات عن وضع التصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية المدرجة في الفرع ألف من التذييل 2، تبين ما إذا كانت الدولة تعتزم الانضمام إلى تلك الصكوك التي لم تنضم إليها بعد أو تلك التي وقعتها ولكنها لم تصدق عليها بعد ومتى ستقوم بذلك.
    Information on the status of ratification of the main international human rights treaties and optional protocols listed in Appendix 2, Section A, indicating if and when the State envisages acceding to those instruments to which it is not yet a party or which it has signed but has not yet ratified. UN معلومات عن حالة التصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية المدرجة في الفرع ألف من التذييل 2، تبين ما إذا كانت الدولة تعتزم الانضمام إلى تلك الصكوك التي لم تنضم إليها بعد أو تلك التي وقعتها ولكنها لم تصدق عليها بعد ومتى ستقوم بذلك.
    The UK Government will endeavour to maintain full implementation of all its obligations under the international Covenants, Conventions and optional protocols to which it is party. UN ' 1` ستسعى حكومة المملكة المتحدة للمضي في التنفيذ الكامل لجميع ما عليها من واجبات بمقتضى العهود والاتفاقيات والبروتوكولات الاختيارية الدولية التي هي طرف فيها.
    Information on the status of ratification of the main international human rights treaties and optional protocols listed in Appendix 2, Section A, indicating if and when the State envisages acceding to those instruments to which it is not yet a party or which it has signed but has not yet ratified. UN معلومات عن وضع التصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية المدرجة في الفرع ألف من التذييل 2، تبين ما إذا كانت الدولة تعتزم الانضمام إلى تلك الصكوك التي لم تنضم إليها بعد أو تلك التي وقعتها ولكنها لم تصدق عليها بعد ومتى ستقوم بذلك.
    Information on the status of ratification of the main international human rights treaties and optional protocols listed in Appendix 2, Section A, indicating if and when the State envisages acceding to those instruments to which it is not yet a party or which it has signed but has not yet ratified. UN معلومات عن حالة التصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية المدرجة في الفرع ألف من التذييل 2، تبين ما إذا كانت الدولة تعتزم الانضمام إلى تلك الصكوك التي لم تنضم إليها بعد أو تلك التي وقعتها ولكنها لم تصدق عليها بعد ومتى ستقوم بذلك.
    25. Panama has signed a large number of human rights treaties, conventions and optional protocols, including 13 United Nations instruments. UN 25- وقد وقّعت بنما عدداً كبيراً من المعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات الاختيارية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك 13 صكاً من صكوك الأمم المتحدة.
    Actions 21. The Romanian authorities have paid constant attention to the implementation of all obligations ensuing from the international covenants, conventions and optional protocols to which Romania is a party. UN 21 - تولي السلطات الرومانية اهتماما ثابتا لتنفيذ جميع الالتزامات المنبثقة من العهود والاتفاقيات والبروتوكولات الاختيارية الدولية التي تكون رومانيا طرفا فيها.
    The Conventions and the Optional Protocols had been widely disseminated to the armed forces, the police, civil servants, judicial officers, students and the public. UN ووزعت الاتفاقيات والبروتوكولات الاختيارية على نطاق واسع على القوات المسلحة، والشرطة، والموظفين المدنيين، والموظفين القضائيين، والطلاب والجمهور.
    The committee was chaired by the Supreme Council for Family Affairs, the main State institution for the protection of children's rights. Members included organizations tasked with ensuring the realization of children's rights. From the outset, the committee took the Convention and the Optional Protocols as the reference framework for its activities. UN وتشكلت هذه اللجنة برئاسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، وهي الجهة المعنية بحقوق الطفل بالدولة، وعضوية الجهات ذات الصلة بتنفيذ حقوق الطفل، وقد باشرت اللجنة عملها متخذةً من الاتفاقية والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها إطاراً مرجعياً لعملها.
    Since acceding to the Convention on the Rights of the Child in 1992, the Thai Government has placed a high priority on the implementation of every aspect of the articles of the Convention and on the Convention's optional protocols, to which Thailand acceded in 2006. UN ومنذ الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل في عام 1992، أولت حكومة تايلند أهمية كبرى لتنفيذ كل جانب من بنود الاتفاقية والبروتوكولات الاختيارية التابعة لها، التي صدقت عليها تايلند في عام 2006.
    OHCHR continued to advocate for universal ratification of all human rights treaties and substantive and procedural optional protocols thereto, focusing particularly on those treaties, such as the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, where ratification has been slow. UN وواصلت المفوضية الدعوة إلى تصديق الدول كافة على جميع معاهدات حقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية الموضوعية والإجرائية الملحقة بها، مع التركيز بخاصة على معاهدات مثل الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، اللذين جاء التصديق عليهما بطيئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more