"والبروتوكولات المرفقة بها" - Translation from Arabic to English

    • and its annexed Protocols
        
    • and the Protocols annexed thereto
        
    • and its Protocols
        
    • and the Protocols thereto
        
    Urges all States that have not yet done so to consider becoming parties, as soon as possible, to the Convention and its annexed Protocols. UN نحث جميع الدول التي لم تنظر في أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Review of the scope and operation of the Convention and its annexed Protocols. UN استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها.
    Item 12. Review of the scope and operation of the Convention and its annexed Protocols UN البند 12: استعراض نطاق وسير عمل الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    Review of the scope and operation of the Convention and its annexed Protocols. UN استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها.
    Recalling the commitment by the States that are parties to the Convention and the Protocols annexed thereto to respect the objectives and the provisions thereof, UN وإذ تشير إلى التزام الدول اﻷطراف في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها باحترام أهدافها وأحكامها، ـ
    Lastly, he took the opportunity to urge, once again, all States that had not yet done so to consider acceding, as soon as possible, to the Convention and its Protocols. The United Nations would continue to strongly support the work of the Parties. UN وختاماً، فإنني أغتنم هذه الفرصة لدعوة الدول مرة أخرى التي لم تنضم إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن وستواصل الأمم المتحدة دعم جهودكم بشدة.
    Consideration of possible options to promote compliance with the Convention and its annexed Protocols UN النظر في نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها:
    Consideration of the scope and operation of the Convention and its annexed Protocols: UN خطة عمل بشأن جعل الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها عالمية؛
    The Conference underlines the need to achieve wider adherence to the Convention and its annexed Protocols. UN يشدد المؤتمر على ضرورة تحقيق انضمام أوسع للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    The Conference invites the High Contracting Parties to encourage further accessions to the Convention and its annexed Protocols. UN ويدعو المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية إلى تشجيع المزيد من الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    Alternative Approach to Promoting Compliance with the Convention and its annexed Protocols UN نـهج بديـل لتعزيـز الامتثـال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    Review of the scope and operation of the Convention and its annexed Protocols. UN استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها.
    Consideration of possible options to promote compliance with the Convention and its annexed Protocols UN النظر في نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها:
    Alternative Approach to Promoting Compliance with the Convention and its annexed Protocols UN نهج بديل لتعزيز الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    Review of the scope and operation of the Convention and its annexed Protocols. UN استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها.
    Consideration of possible options to promote compliance with the Convention and its annexed Protocols UN النظر في نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها:
    Consideration of the scope and operation of the Convention and its annexed Protocols: UN خطة عمل بشأن جعل الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها عالمية؛
    Emphasize the importance of achieving universal adherence to the Convention and its annexed Protocols; UN نؤكد على أهمية تحقيق الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على صعيد عالمي؛
    Urge all States that have not yet done so to take all measures to become parties, as soon as possible, to the Convention and its annexed Protocols. UN نحث جميع الدول التي لم تتخذ بعد كل التدابير اللازمة لتصبح أطرافاً في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Recalling the commitment by the States that are parties to the Convention and the Protocols annexed thereto to respect the objectives and the provisions thereof, UN وإذ تشير إلى التزام الدول اﻷطراف في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها بمراعاة أهدافها وأحكامها،
    Recalling also the commitment by the States that are parties to the Convention and the Protocols annexed thereto to respect the objectives and the provisions thereof, UN وإذ تشير أيضا إلى التزام الدول اﻷطراف في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها باحترام أهدافها وأحكامها،
    The Sponsorship Programme had already enabled some countries -- which, owing to a lack of resources, had previously been unable to participate in activities organized under the Convention -- to familiarize themselves with the functioning of the Convention and its Protocols. UN وقد أتاح بالفعل مشاركة بلدان لم تتمكن، نتيجة نقص الموارد، حتى ذلك الوقت من المشاركة في الأعمال المضطلع بها في إطار الاتفاقية، واكتساب معرفة بشأن تفعيل الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    19. The draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, addressing illicit manufacturing of and trafficking in firearms, illegal trafficking in and transport of migrants and international trafficking in human beings, especially women and children, also include provisions on the protection of and support for witnesses and victims. UN ٩١- كما أن مشروع الاتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات المرفقة بها التي تتناول الصنع غير المشروع لﻷسلحة النارية والاتجار بها، والاتجار غير المشروع بالمهاجرين ونقلهم والاتجار الدولي باﻷشخاص، وخصوصا النساء واﻷطفال، يتضمن أيضا أحكاما بشأن حماية ودعم الشهود والمجني عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more