"والبستنة" - Translation from Arabic to English

    • and horticulture
        
    • gardening
        
    • and horticultural
        
    • horticulture and
        
    Agriculture and horticulture are important industries in rural areas. UN تمثل الزراعة والبستنة صناعتين هامتين في المناطق الريفية.
    The projects focus mainly on fisheries, poultry production and horticulture. UN وتركز المشاريع أساسا على مصائد الأسماك وتربية الدواجن والبستنة.
    Kenya has demonstrated the value of such alternatives in agriculture and horticulture. UN وقد أظهرت كينيا قيمة هذه البدائل في مجالي الزراعة والبستنة.
    Jogging or other recreational sports, gardening, at least 4 hours weekly UN المشي والرياضات الترفيهية الأخرى والبستنة 4 ساعات على الأقل أسبوعياً
    Women also undertake fund-raising farming activities through gardening. UN وتقوم النساء بتعبئة الأموال من خلال الأنشطة الزراعية والبستنة.
    With respect to services, such as cleaning, gardening and maintenance, contractors are encouraged to avoid using any harmful substances. UN وفيما يتعلق بالخدمات، كالتنظيف والبستنة والصيانة، تشجع المبادئ التوجيهية الموردين على تفادي استخدام أي مواد ضارة.
    Section 71 contains legislation which provides that no child under the age of 12 years shall be employed, although a child under the age of 12 may be employed by his parents and guardians in light domestic work, agricultural and horticultural work and in any prescribed occupation. UN وتنص المادة 71 على أنه لا يجوز استخدام أي طفل تحت سن 12 عاماً، وإن كان من المسموح لوالديه والأوصياء عليه استخدامه في الأعمال المنزلية الخفيفة وفي أعمال الزراعة والبستنة وفي أي عمل آخر مسموح به.
    Livestock accounts for 30 per cent and horticulture 6 per cent of GAO. UN ويساهم فيه قطاع تربية الماشية بنسبة 30 في المائة والبستنة بنسبة 6 في المائة.
    Discussions focused on two sectors: electrical and electronic equipment (EEE) and horticulture. UN وركّزت المناقشات على قطاعين هما: المعدات الكهربائية والإلكترونية والبستنة.
    Numbers of female workers in agriculture and horticulture UN أعداد النساء العاملات في حقل الزراعة والبستنة
    Occupations in agriculture, animal farming, forestry and horticulture UN المهن في الزراعة، والمزارع الحيوانية، والحراجة والبستنة
    FAO also assisted the Comoros in the development of fishery and horticulture. UN وساعدت الفاو أيضا جزر القمر في تطوير مصائد اﻷسماك والبستنة.
    186. The Department of Agriculture and Fisheries has a demonstration unit and a team of experts who are specialists in virtually all spheres of agriculture and horticulture. UN ٦٨١- وتضم إدارة الزراعة ومصايد اﻷسماك وحدة إرشاد وفريقا من الخبراء اﻷخصائيين في جميع ميادين الزراعة والبستنة عمليا.
    33. The employment of women in agriculture and horticulture had risen from 26 to 35 per cent, but in recent years women were less likely to be employed on family farms and more likely to be casual labourers. UN 33 - وأضافت قائلة إن عمالة المرأة في الزراعة والبستنة ارتفعت من 26 إلى 35 في المائة، لكن شهدت السنوات الأخيرة انخفاض تشغيل المرأة في المزارع العائلية، والأرجح وجود عمال غير نظاميين.
    508. The Department of Agriculture and Fisheries has a demonstration unit and a team of experts who are specialists in virtually all spheres of agriculture and horticulture. UN وتضم إدارة الزراعة ومصايد الأسماك وحدة إرشاد وفريقا من الخبراء المتخصصين تقريبا في كل مجالات الزراعة والبستنة ويتم إجراء التجارب باستمرار وقد أسهمت النتائج المحرزة في زيادة الإنتاجية والوفورات الاقتصادية.
    With respect to services, such as cleaning, gardening and maintenance, contractors are encouraged to avoid using any harmful substances. UN وفيما يتعلق بالخدمات، كالتنظيف والبستنة والصيانة، تشجع المبادئ التوجيهية الموردين على تفادي استخدام أي مواد ضارة.
    Activities include arts and crafts and gardening. UN وتشمل أنشطة المركز الفنون والحرف اليدوية والبستنة.
    With respect to services, such as cleaning, gardening and maintenance, contractors are encouraged to avoid using any harmful substances. UN وفيما يتعلق بالخدمات كالتنظيف، والبستنة والصيانة، يتم تشجيع المتعاقدين على تفادي استخدام أي مواد ضارة.
    An effort is also made to ensure that services, such as cleaning and gardening, are provided according to basic environmental criteria. UN ويبذل جهدٌ آخر لضمان تقديم الخدمات مثل التنظيف والبستنة طبقاً للمعايير البيئية الأساسية.
    Chess, fishing, hunting, gardening, reading and music. UN الهوايات: لعب الشطرنج وصيد السمك والقنص والبستنة والقراءة والموسيقى.
    While men receive training, advice and support related to farming activities, women are exposed only to training focused on child-rearing and home gardening. UN ففي حين يتلقى الرجال التدريب والمشورة والدعم المتصل بأنشطة الزراعة، لا تتعرض النساء إلا للتدريب المتركز على تنشئة الطفل والبستنة المنزلية.
    Through partnerships with foreign investors or TNC customers, developing countries can overcome non-tariff barriers in the form of phytosanitary and sanitary standards, as seen with certain agricultural and horticultural exports from Africa. UN وبإقامة شراكات مع المستثمرين الأجانب أو زبائن الشركات عبر الوطنية، تستطيع البلدان النامية التغلب على الحواجز غير التعريفية التي تأخذ شكل مقاييس صحية نباتية وصحية، كما هو الشأن بالنسبة لبعض الصادرات المتعلقة بالزراعة والبستنة من أفريقيا.
    They take courses in tailoring, handicrafts, ceramics, carpentry, horticulture and general services. UN فهم يتلقون دورات في الخياطة والصناعات اليدوية وصناعة الخزف والنجارة والبستنة والخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more