"والبعد الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • and the development dimension
        
    • and development dimension
        
    • the development dimension of
        
    The new decision also restated the priority attached to the multilateral trading system and the development dimension of the DWP. UN كما أعاد القرار الجديد الإشارة إلى الأولوية التي تولى لنظام التجارة المتعدد الأطراف والبعد الإنمائي لبرنامج عمل الدوحة.
    Policy coherence, the proper balancing of private and public interests in investment matters, and the development dimension deserve particular attention in this respect. UN ومما يستحق اهتماما خاصا في هذا الشأن تماسك السياسات، وتحقيق التوازن الملائم بين المصالح الخاصة والعامة في مسائل الاستثمار، والبعد الإنمائي.
    Many delegates engaged the panel in broader discussions on the current state of corporate responsibility reporting in developing countries and the development dimension of corporate responsibility. UN وحاور عدة مندوبين فريق المناقشة بشأن الحالة الراهنة للإبلاغ المتعلق بمسؤولية الشركات في البلدان النامية والبعد الإنمائي في مسؤولية الشركات.
    It is crucial to fully integrate the economic recovery and development dimension in the process of peacebuilding. UN ومن الأهمية بمكان تحقيق الاندماج التام بين الانتعاش الاقتصادي والبعد الإنمائي في عملية بناء السلام.
    During the reporting period, work continued on the policy research and development dimension of this work programme. UN 4- وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تواصل العمل بشأن بحوث السياسة العامة والبعد الإنمائي لبرنامج العمل هذا.
    Areas of interest include bilateral investment treaties involving developing countries, the inclusion of investment matters in regional agreements, and the development dimension of international investment agreements. UN وتتضمن مجالات الاهتمام معاهدات ثنائية للاستثمار تشمل البلدان النامية، وإدراج المسائل المتعلقة بالاستثمار في الاتفاقات الإقليمية، والبعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    Areas of interest include bilateral investment treaties involving developing countries, the inclusion of investment matters in regional agreements, increased understanding of key concepts of treaties and the development dimension of international investment agreements. UN وتتضمن مجالات الاهتمام معاهدات الاستثمار الثنائية التي تضم البلدان النامية، وإدراج المسائل المتعلقة بالاستثمار في الاتفاقات الإقليمية، وزيادة الإحاطة بالمفاهيم الرئيسية في المعاهدات، والبعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    Areas of interest include bilateral investment treaties involving developing countries, the inclusion of investment matters in regional agreements, increased understanding of key concepts of treaties and the development dimension of international investment agreements. UN وتتضمن مجالات الاهتمام معاهدات الاستثمار الثنائية التي تضم البلدان النامية، وإدراج المسائل المتعلقة بالاستثمار في الاتفاقات الإقليمية، وزيادة الإحاطة بالمفاهيم الرئيسية في المعاهدات، والبعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    It is proposed to organized a panel session on: " Regional economic integration organizations (REIOs) and the development dimension: An exchange of experiences. " UN ويقترح عقد جلسة لفريق خبراء حول موضوع: " منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية والبعد الإنمائي: تبادل الخبرات " .
    (b) Better understanding of policies that will attract and benefit from foreign direct investment and technology transfer and the development dimension of international agreements UN (ب) تحقيق فهم أفضل للسياسات التي ستجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا وتستفيد منهما، والبعد الإنمائي للاتفاقات الدولية
    (b) Better understanding of policies that will attract and benefit from foreign direct investment and technology transfer and the development dimension of international agreements UN (ب) تحسين فهم السياسات المؤدية إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا والاستفادة منهما والبعد الإنمائي للاتفاقات الدولية
    (b) Better understanding of policies that will attract and benefit from foreign direct investment and technology transfer and the development dimension of international agreements UN (ب) تحسين فهم السياسات المؤدية إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا والاستفادة منهما والبعد الإنمائي للاتفاقات الدولية
    (b) Better understanding of policies that will attract and benefit from foreign direct investment and technology transfer and the development dimension of international agreements UN (ب) تحقيق فهم أفضل للسياسات التي ستجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا وتستفيد منهما، والبعد الإنمائي للاتفاقات الدولية
    38. Other areas where UNCTAD's work was highlighted and requests were made for its work to be continued and strengthened included trade in services, particularly trade through mode IV, strategies for the transfer of technology, LDCs, policy space and the development dimension in the Doha work programme, as well as enterprise competitiveness and investment. UN 38- وأُبرزت مجالات أخرى من أنشطة الأونكتاد وطُلب إليه مواصلة عمله وتعزيزه فيها، منها التجارة في الخدمات، ولا سيما التجارة بأسلوب التوريد الرابع، واستراتيجيات نقل التكنولوجيا، وأقل البلدان نمواً، وحيز السياسات والبعد الإنمائي في برنامج عمل الدوحة، وكذلك قدرة المؤسسات على المنافسة، والاستثمار.
    151. With regard to subprogramme 2, support was expressed for the role of UNCTAD in promoting a better understanding of policies that would attract and benefit from foreign direct investment and technology transfer and the development dimension of international agreements. UN 151- وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، جرى الإعراب عن التأييد للدور الذي يقوم به الأونكتاد في تحسين فهم السياسات المؤدية إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيات والاستفادة منهما والبعد الإنمائي للاتفاقات الدولية.
    In this connection, they lauded the efforts of the Caucus in the rapid progress of the Commission, specifically towards the entrenchment of the principle of national ownership, the need for capacity building and drawing recognition to, and signalling the importance of the economic recovery and development dimension in the peace building process. UN وفي هذا الصدد، أشادوا بجهود المجموعة فيما أحرزته اللجنة من تقدم سريع، وتحديداً بالجهود الرامية إلى تكريس مبدأ الملكية الوطنية، وأقروا بالحاجة إلى بناء القدرات وإدراك أهمية الانتعاش الاقتصادي والبعد الإنمائي في عملية بناء السلام وإبراز هذه الأهمية.
    Participants discussed the performance orientation and development dimension of the indicators, reviewed reporting methodologies for indicators on contribution to economic development and considered new indicators. UN وتباحث المشاركون بشأن التوجه الأدائي والبعد الإنمائي للمؤشرات المذكورة، واستعرضوا منهجيات الإبلاغ الواجب الأخذ بها في تلك المؤشرات فيما يتعلق بالإسهام في التنمية الاقتصادية، ونظروا في ما استجد من مؤشرات.
    In this connection, they lauded the efforts of the Caucus in the rapid progress of the Commission, specifically towards the entrenchment of the principle of national ownership, the need for capacity building and drawing recognition to, and signalling the importance of the economic recovery and development dimension in the peace building process. UN وفي هذا الصدد، أثنوا على جهود المجموعة والتقدم السريع الذي أحرزتـــه اللجنة، خاصــة فيما يتعلق بتكريس مبدأ الملكية الوطنية، وأقروا بالحاجة إلى بناء القـــدرات وإدراك أهميــــة الانتعـــاش الاقتصادي والبعد الإنمائي في عملية بناء السلام وإبراز هذه الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more