"والبلدان الأخرى ذات" - Translation from Arabic to English

    • other countries with
        
    In the pre-crisis period, we achieved a high level of development along with China, India and other countries with rapidly developing economies because we knew the path we should use in order to achieve this high goal. UN وقد حققنا في الفترة السابقة للأزمة مستوى مرتفعاً من التنمية على غرار الصين والهند والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات السريعة النمو لأننا كنا نعرف المسار الذي ينبغي أن نسلكه من أجل تحقيق هذا الهدف السامي.
    CoE-Commissioner made similar comments and invited the authorities to seek cooperation with international bodies and other countries with experience in this domain. UN وقدّم المفوض تعليقات مماثلة ودعا السلطات إلى التعاون مع الهيئات الدولية والبلدان الأخرى ذات التجربة في هذا المجال.
    In order to realize the goal of a people-centred information society in Asia and the Pacific, the expansion of access and further deepening of ICT usage will be promoted, especially among the least developed countries and other countries with special needs. UN وبغية تحقيق هدف إنشاء مجتمع معلومات محوره الناس في آسيا والمحيط الهادئ، سيجري تعزيز توسيع نطاق الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وزيادة تعميق استخدامها، وخصوصاً بين أقل البلدان نمواً والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة.
    In order to realize the goal of a people-centred information society in Asia and the Pacific, the expansion of access and further deepening of ICT usage will be promoted, especially among the least developed countries and other countries with special needs. UN وبغية تحقيق هدف إنشاء مجتمع معلومات محوره الناس في آسيا والمحيط الهادئ، سيجري تعزيز توسيع نطاق الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وزيادة تعميق استخدامها، وخصوصاً بين أقل البلدان نمواً والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة.
    In order to realize the goal of a people-centred information society in Asia and the Pacific, the expansion of access to information and communications technology and further expanding its usage for inclusive and sustainable socio-economic development will be promoted, especially among the least developed countries and other countries with special needs. UN ولتحقيق هدف إنشاء مجتمع معلومات محوره الناس في آسيا والمحيط الهادئ، سيجري العمل على زيادة إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاق استخدامها لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة، وذلك خصوصاً لدى أقل البلدان نمواً والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة.
    (c) Appropriate efforts to assist LDCs and other countries with similar needs in their efforts to build capacity in knowledge-based activities, in particular electronic commerce. UN (ج) بذل جهود مناسبة لمساعدة أقل البلدان والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات المماثلة في جهودها الرامية إلى بناء القدرات في الأنشطة القائمة على المعرفة، وخاصة التجارة الإلكترونية.
    (d) Addressing the means of implementation: finance, transfer of environmentally sound technologies and capacity-building in developing countries, including in countries with low forest cover and other countries with fragile ecosystems; UN (د) تناول وسائل التنفيذ: التمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات في البلدان النامية، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الأخرى ذات النظم الإيكولوجية الهشة؛
    14. Initiatives are encouraged which address the special concerns of least developed countries as well as low forest cover countries and other countries with fragile ecosystem needs, for example, through follow-up to the Tehran process and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN 14 - يُشجع على اتخاذ مبادرات تتناول الشواغل الخاصة لأقل البلدان نموا فضلا عن البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة لنظمها الإيكولوجية الهشة، وذلك من خلال عدة طرق منها على سبيل المثال متابعة عملية طهران ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    17. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the activities of the Department should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 17 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات البالغ الأهمية؛
    17. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the activities of the Department should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 17 - تشدد على ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وأن تحسنها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة أن تسهم أنشطة الإدارة في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات البالغ الأهمية؛
    The subprogramme will promote integrated and people-centred approaches by providing member States with socio-economic analysis on rapid advances in ICT, emerging trends, new forms of social networking and communication and new digital divides, especially between rapidly developing economies and the least developed countries and other countries with special needs. UN وسيروج البرنامج الفرعي النُهج المتكاملة التي تنطلق من الناس كمحور لها، وذلك بما يقدمه إلى الدول الأعضاء من تحليل اجتماعي - اقتصادي حول أوجه التقدم السريع في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاتجاهات الناشئة والأشكال الجديدة للتواصل الشبكي الاجتماعي والفوارق الرقمية الجديدة وخصوصا بين البلدان السريعة النمو وأقل البلدان نموا والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة.
    16. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the activities of the Department should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 16 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات البالغ الأهمية؛
    The subprogramme will promote integrated and people-centred approaches by providing member States with socioeconomic analysis on rapid advances in information and communications technology, emerging trends, new forms of social networking and communication, and new digital divides, especially among the least developed countries and other countries with special needs. UN وسيروِّج البرنامج الفرعي النُهج المتكاملة التي تنطلق من الناس كمحور لها، وذلك بما يقدمه إلى الدول الأعضاء من تحليل اجتماعي - اقتصادي عن أوجه التقدم السريع في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاتجاهات الناشئة والأشكال الجديدة للاتصال والتواصل الشبكي الاجتماعي والفجوات الرقمية الجديدة، خصوصا فيما بين أقل البلدان نموا والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة.
    18. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the activities of the Department should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات البالغ الأهمية؛
    17. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the activities of the Department should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 17 - تشدد على ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وأن تحسنها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة أن تسهم أنشطة الإدارة في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات البالغ الأهمية؛
    18. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the Department's activities should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حيثما كان ذلك مناسبا، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في رأب الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات، الذي يتسم بأهمية بالغة؛
    18. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the Department's activities should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حيثما كان ذلك مناسبا، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في رأب الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات، الذي يتسم بأهمية بالغة؛
    18. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the Department's activities should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في رأب الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات، ذي الأهمية البالغة؛
    18. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the activities of the Department should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات ذي الأهمية البالغة؛
    18. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the Department's activities should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في رأب الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات، ذي الأهمية البالغة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more