Expansion of international trade is important for the sustainable development of developing countries and countries in transition. | UN | ١- توسيع التجارة الدولية هام للتنمية المستدامة للبلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية. |
The initial purpose is to strengthen local training centres which cater to the needs of managers and officials concerned with the maritime sector of developing countries and countries in transition. | UN | أما الهدف اﻷولي فهو تعزيز مراكز التدريب المحلية التي تلبي احتياجات المدراء والمسؤولين المعنيين بالقطاع البحري في البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية. |
However, the secretariat is convinced that these goals will not be achieved without restructuring the transport sector, a process where developing countries and countries in transition will require assistance. | UN | غير أن اﻷمانة مقتنعة بأن هذه اﻷهداف لن يتم بلوغها بدون إعادة تشكيل قطاع النقل، وهذه عملية تقتضي مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية. |
It is therefore suggested that developing countries and countries in transition should organize multimodal transport services to increase South-South trade, as well as South-North trade. | UN | ولذلك يُقترح أن تقوم البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية بتنظيم خدمات نقل متعدد الوسائط لزيادة التجارة بين بلدان الجنوب وكذلك التجارة بين بلدان الجنوب وبلدان الشمال. |
The major emphasis is on national capacity-building for policy analysis and implementation. Priority is being given to African countries, the least developed countries and countries in transition, or those involved in post-conflict reconstruction and peace consolidation. | UN | وهي تركز أكثر ما تركز على بناء القدرات الوطنية في مجال تحليل السياسات وتنفيذها، وتمنح اﻷولوية للبلدان الافريقية وأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية أو البلدان التي تضطلع بأعمال التعمير وتوطيد السلام في فترة ما بعد الصراع. |
Many developing countries and countries in transition have at best an antiquated and incomplete set of legislation and in some cases there is a complete lack of such legislation. | UN | فلا يوجد لدى العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية سوى مجموعة قديمة وغير كاملة من التشريعات في أحسن اﻷحوال، بل وقد تفتقر تلك البلدان أحياناً افتقاراً تاماً إلى مثل تلك التشريعات. |
For many developing countries and countries in transition, the lack of expertise of those involved in international trade presents a serious problem, as well as the frequent lack of transparency and access to the latest information and legal developments affecting international trade. | UN | فبالنسبة إلى العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية يشكل افتقار الجهات المعنية بالتجارة الدولية للخبرة اللازمة مشكلاً خطيراً يثيره أيضاً الافتقار إلى الشفافية وعدم التمكن من اﻹطلاع على أحدث المعلومات والتطورات القانونية التي تؤثر على التجارة الدولية. |
79. The legal work of the Division should focus on assisting developing countries and countries in transition in developing regulatory frameworks which would foster/facilitate international trade and trade-related related services. | UN | ٩٧- ينبغي أن تركز اﻷعمال القانونية التي تضطلع بها الشعبة على مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية على إنشاء أطر تنظيمية تعزز/تسهل التجارة الدولية والخدمات المتصلة بالتجارة. |
But if developing countries and countries in transition wish to expand their trade, they need not only competitive agricultural and manufacturing sectors, but also an efficient transport industry managed by skilled executives who are able to operate in an open market unfettered by red tape. | UN | ولكن إذا كانت البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية ترغب في توسيع تجارتها فإنها لا تحتاج الى قطاعات زراعية وصناعية منافسة فحسب بل تحتاج أيضاً الى صناعة نقل تتسم بالكفاءة ويديرها مديرون تنفيذيون مهرة لديهم القدرة على العمل في سوق مفتوحة لا تقيدها اﻹجراءات البيروقراطية المتطاولة. |
The UNCTAD secretariat remains committed to helping developing countries and countries in transition reap the benefits that the successful conclusion of the Uruguay Round has put within their reach. | UN | ٧- ولا تزال أمانة اﻷونكتاد ملتزمة بمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية في جني المنافع التي جعلها النجاح في اختتام جولة اوروغواي في متناول تلك البلدان. |
If developing countries and countries in transition wish to increase their participation in international trade, they must adapt their infrastructure and equipment to modern transport technology. | UN | ٧٣- وإذا رغبت البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية في زيادة مشاركتها في التجارة الدولية، وجب عليها أن تكيف هياكلها اﻷساسية ومعداتها وفقاً لتكنولوجيا النقل الحديثة. |
This will help to eliminate trade barriers and turn the developing countries and countries in transition into powerful, homogeneous " export machines " , where all links in the manufacturing and transport chain work in harmony and in tune with a flexible regulatory machinery designed to support trade expansion. | UN | وهذا سوف يساعد في إزالة الحواجز التجارية وتحويل البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية الى " ماكينات تصدير " قوية ومتجانسة حيث تتصل جميع حلقات سلسلة الصناعة والنقل اتصالا منسجما ومتمشيا مع آلية تنظيمية مرنة غرضها دعم توسيع التجارة. |
It suggests that developing countries and countries in transition should consider the multimodal transport approach as one way to " re-engineer " their transport sectors and to increase their international trade, in particular South-South and South-North trades. | UN | فهو يرى أنه ينبغي للبلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية أن تنظر في نهج النقل المتعدد الوسائط كطريقة من طرق " إعادة هندسة " قطاعات النقل فيها وزيادة تجارتها الدولية، لا سيما التجارة بين بلدان الجنوب وكذلك التجارة بين بلدان الجنوب وبلدان الشمال. |
Furthermore, it would allow developing countries and countries in transition to import successful strategies, practices and technologies, and to avoid " reinventing the wheel " or making infant-industry errors, and thus rapidly proceed to a higher level of development. | UN | ومن شأن ذلك أيضاً أن يسمح للبلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية باستيراد استراتيجيات وممارسات وتكنولوجيات ناجحة، وتجنب " اختراع العجلة من جديد " أو ارتكاب أخطاء الصناعات الوليدة، والارتقاء سريعاً بالتالي الى مستوى أعلى من مستويات التنمية. |
In most developing countries and countries in transition where the transportation and communications infrastructures and institutions do not allow fast and reliable transportation, the best strategy involves speculation and forward-positioning of inventory to meet the customers' requirements. | UN | ٤٢- أما في أغلب البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية حيث الهياكل اﻷساسية والمؤسسات في مجالي النقل والاتصالات لا تسمح بالنقل السريع والموثوق، فإن الاستراتيجية الفضلى تقوم على التوقع ووضع المخزون في منطقة أمامية للوفاء بحاجات الزبائن. |
Those responses represent over 60 per cent of the total population of developing countries and countries in transition (excluding China). | UN | وتمثل تلك الردود ما يزيد على ٦٠ في المائة من مجموع سكان البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية )باستثناء الصين(. |
Yet the information revolution was a reality from which no one, not even small and low-income economies could escape; fortunately a number of United Nations agencies had begun to address the critical question of the international community's role in facilitating access to the new technologies by developing countries and countries in transition, and in making the technologies work for development. | UN | كما أن ثورة المعلومات هي حقيقة واقعة وليس بوسع أحد اﻹفلات منها، ولا حتى البلدان الصغيرة ذات الاقتصادات المنخفضة الدخل؛ على أنه، من حُسن الحظ، أن بعض وكالات اﻷمم المتحدة بدأت في معالجة المسألة الهامة المتمثلة في دور المجتمع الدولي في تسهيل وصول البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية إلى التكنولوجيات الحديثة، وعن دوره أيضا في تسخير التكنولوجيات ﻷغراض التنمية. |
As regards UNIDO's endeavour to assist developing countries and countries in transition to build up their institutional capacities, especially those relating to the preparation and application of technical regulations and standards, UNIDO's programme on biosafety deals precisely with those issues (GC.9/Res.2/A (b)). | UN | وفيما يتعلق بمسعى اليونيدو إلى تقديم المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية لأجل بناء قدراتها المؤسسية، وبخاصة تلك القدرات ذات الصلة باعداد وتطبيق لوائح تنظيمية ومعايير تقنية، فان برنامج اليونيدو بشأن السلامة الأحيائية يُعنى بدقة بمثل هذه القضايا (م ع-9/ق-2/ألف (ب)). |
The report on this item (TD/B/WG.8/6) analyses the trading opportunities with respect to three " contingency protection " agreements of the Uruguay Round, i.e. on safeguards, on anti-dumping practices and on subsidies and countervailing measures, to see to what extent these agreements and the national implementing legislation of the major trading nations present new trading opportunities for developing countries and countries in transition. | UN | التقرير المقدم عن هذا البند )TD/B/WG.8/6( يحلل الفرص التجارية التي تُتاح في إطار ثلاثة من اتفاقات جولة أوروغواي في مجال " الحماية الطارئة " ، وهي الاتفاقات المتعلقة بالضمانات، وطرق مكافحة الاغراق، والدعم والاجراءات التعويضية، وذلك لبيان مدى إتاحة هذه الاتفاقات وتشريعات تنفيذها الوطنية في الدول التجارية الرئيسية لفرص جديدة للتجارة أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية. |