Participants in the workshop will also discuss opportunities for increasing regional and international cooperation among developing countries and between developing and industrialized countries. | UN | وسوف يناقش المشاركون في حلقة العمل أيضا فرص تعزيز التعاون الإقليمي والدولي فيما بين البلدان النامية وبين البلدان النامية والبلدان الصناعية. |
This is true for both developing and industrialized countries. | UN | وينطبق هذا الحال على البلدان النامية والبلدان الصناعية على حد سواء. |
LDCs, low- and middle-income countries and industrialized countries for some indicators. | UN | أقل البلدان نمواً، والبلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط، والبلدان الصناعية فيما يتصل ببعض المؤشرات. |
The solutions arrived at should be acceptable for both the developing and the industrialized countries. | UN | وينبغي أن تكون الحلول التي تم التوصل إليها مقبولة لدى البلدان النامية والبلدان الصناعية على حد سواء. |
LDCs, low- and middle-income countries and industrialized countries for some indicators. Emergency-affected countries. | UN | أقل البلدان نمواً، والبلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط، والبلدان الصناعية بالنسبة لبعض المؤشرات. |
Sixty papers were presented by invited speakers from both developing and industrialized countries. | UN | وقدمت 60 ورقة من جانب المتكلمين المدعوين من البلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء. |
The main objective of this programme is to help establish links and joint research programmes between research groups in developing and industrialized countries. | UN | والهدف اﻷساسي من هذا البرنامج هو المساعدة على إنشاء روابط وبرامج بحوث مشتركة بين مجموعات البحوث في البلدان النامية والبلدان الصناعية. |
Through this integrated approach, the dialogue between developing and industrialized countries has been radically transformed. | UN | وعــن طريــق هــذا النهــج المتكامــل حدث تحول جذري في الحوار بين البلدان النامية والبلدان الصناعية. |
A total of 42 presentations were delivered by invited speakers from both developing and industrialized countries. | UN | وتولى متكلّمون مدعوون من البلدان النامية والبلدان الصناعية تقديم ما مجموعه 42 عرضا. |
This allows for more joint business ventures with vendors from developing countries and industrialized countries. | UN | ويفسح هذا المجال أمام إقامة مشاريع تجارية يشترك فيها بائعون من البلدان النامية والبلدان الصناعية. |
On the other hand, developed and industrialized countries are potential markets for Bolivian products. | UN | ومن جهة أخرى، إن البلدان المتقدمة النمو والبلدان الصناعية أسواق محتملة للمنتجات البوليفية. |
The developing countries are not blaming rich and industrialized countries for everything that is wrong or unfulfilled. | UN | إن البلدان النامية لا توجّه اللوم إلى البلدان الغنية والبلدان الصناعية على كل ما يحدث من أخطاء أو ما لا يتم الوفاء به. |
Further, we call upon multilateral donor institutions and industrialized countries to grant deeper debt relief and forgiveness. | UN | علاوة على ذلك، نناشد المؤسسات المانحة المتعددة الأطراف والبلدان الصناعية أن تمنح قدراً أكبر من إعفاءات الديون وشطبها. |
The biomass supply could be derived equally from developing and industrialized countries. | UN | وهذا الامدادات من الكتلة اﻷحيائية يمكن أن تستخرج من البلدان النامية والبلدان الصناعية على حد سواء. |
These regional efforts have laid the groundwork for multilateral cooperation between Iran, Central Asian States and industrialized countries. | UN | وترسي هذه الجهود اﻹقليمية اﻷساس للتعاون متعدد اﻷطراف بين إيران ودول آسيا الوسطى والبلدان الصناعية. |
Secondly, distinction is frequently made between developing and industrialized countries. | UN | ثانيا، غالبا ما يتم التمييز بين البلدان النامية والبلدان الصناعية. |
We are, however, cognizant of the gap that exists between the least developed countries and the industrialized countries in terms of resource distribution and technological know-how. | UN | بيد أننا ندرك الهوة القائمة بين أقل البلدان نموا والبلدان الصناعية على صعيد توزيع الموارد والخبرة والدراية التكنولوجية. |
Table 8 indicates these trends for both the developing and the industrialized countries. | UN | ويبين الجدول ٨ هذه الاتجاهات بالنسبة للبلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء. |
The industrial countries must still play their part by providing economic aid and modern technology. | UN | والبلدان الصناعية لابد من أن تضطلع بدورها بتقديم المعونة الاقتصادية والتكنولوجيا الحديثة. |
The OECD document provides the substantive framework upon which UNITAR is building its comprehensive training and capacity-building programme to meet the needs of developing and industrializing countries. | UN | وتوفر وثيقة المنظمة اﻹطار الفني الذي اتخذه اليونيتار أساسا لبرنامجه الشامل في مجالي التدريب وبناء القدرات من أجل تلبية احتياجات البلدان النامية والبلدان الصناعية. |
It is a standard UNITAR fellowship, and a favourite programme with developing countries, now gradually opening to developed and industrialized nations as well. | UN | ويعتبر مثالا نموذجيا لزمالات اليونيتار وبرنامجا مفضلا للبلدان النامية. وبدأ يتجه تدريجيا حاليا للبلدان متقدمة النمو والبلدان الصناعية أيضا. |
Attaining the goals is possible only if both the developing and industrialised countries pursue economically, socially, and ecologically sustainable policies. | UN | ولا يمكن تحقيق الأهداف إلا إذا اتبعت كل من البلدان النامية والبلدان الصناعية سياسات مستدامة من النواحي الاقتصادية والاجتماعية والإيكولوجية. |