Particular attention should be paid to enhancing cooperation between the United Nations system and middle-income countries through targeted assistance. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والبلدان المتوسطة الدخل من خلال المساعدات الموجهة. |
There must be an end to protectionism and barriers of all kinds affecting trade with developing and middle-income countries. | UN | ودعت إلى إنهاء الحمائية وجميع أنواع الحواجز التي تؤثر على التجارة مع البلدان النامية والبلدان المتوسطة الدخل. |
In that regard, we welcome the forthcoming discussion in 2012 by the United Nations operational funds on their strategies to improve support to the least developed and middle-income countries. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالمناقشة المقبلة في عام 2012، من جانب الصناديق التنفيذية التابعة للأمم المتحدة، بشأن استراتيجياتها لتحسين الدعم لأقل البلدان نمواً والبلدان المتوسطة الدخل. |
The terms of engagement between international financial institutions and middle-income countries must be revised if countries such as my own are to break away from the vicious cycle of debt-led development. | UN | إن شروط التعامل بين المؤسسات المالية الدولية والبلدان المتوسطة الدخل لا بد من تعديلها إن كان لبلدان كبلدي أن تفلت من طوق الحلقة المفرغة للتنمية القائمة على الدين. |
The proposed vision, outcomes and areas of work together are relevant for all developing countries and regions - least developed, low income and middle income - in different combinations, in different situations, and with varying degrees of emphasis. | UN | 19 - والرؤية المقترحة والنواتج ومجالات العمل هي معاً ذات صلة بجميع البلدان والمناطق النامية - أقل البلدان نموا، والبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل - في تركيبات مختلفة، وفي حالات مختلفة، وبدرجات متفاوتة من التركيز. |
Least developed countries and middle-income countries had suffered exceptionally. | UN | فأقل البلدان نموا والبلدان المتوسطة الدخل تعاني أكثر من غيرها. |
Private grants are heavily concentrated in low-to-middle and middle-income countries | UN | تتركز المنح الخاصة تركزا شديدا في البلدان المنخفضة إلى متوسطة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل |
Every year, 1.2 million people are killed and an additional 50 million people are injured as a result of road crashes, with about 90 per cent of such accidents taking place in low- and middle-income countries. | UN | ويلقى حوالي 1.2 مليون شخص مصرعهم ويصاب 50 مليون آخرين من جراء حوادث المرور على الطرق كل عام، ويقع حوالي 90 في المائة من هذه الحوادث في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
There is considerable scope for putting in place policies to boost trade between low and middle-income countries. | UN | وهناك مجال كبير متاح لوضع سياسات تجارية ترمي إلى تعزيز التجارة بين البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
Biofuels derived from sustainable agricultural practices have many attributes that might qualify them as environmental goods and may provide an opportunity for developing and middle-income countries to create substantial export markets. | UN | وتتسم أنواع الوقود الأحيائي المستمدة من الممارسات الزراعية المستدامة بسمات كثيرة قد تؤهلها لتكون سلعاً بيئية وقد تتيح للبلدان النامية والبلدان المتوسطة الدخل فرصة لإيجاد أسواق تصدير كبيرة. |
The generational divide has become increasingly apparent in poorer urban areas and rural neighbourhoods, in low- and middle-income countries. | UN | وما انفكت تتضح الفجوة بين الأجيال في الأحياء الحضرية والريفية الأفقر في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
Between one third and one half of the solid waste generated within most cities in low and middle-income countries is not collected. | UN | ولا يُجمع ما يتراوح بين ثلث ونصف النفايات الصلبة التي تخلّف داخل معظم مدن البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
Between one third and one half of the solid waste generated within most cities in low-income and middle-income countries is not collected. | UN | ولا يُجمَع ما يتراوح بين ثلث ونصف النفايات الصلبة التي تُخلَّف في معظم مدن البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
In addition, emerging market and middle-income countries' representation at the Bretton Woods institutions should be upgraded. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي زيادة تمثيل بلدان الأسواق الناشئة والبلدان المتوسطة الدخل في مؤسستي بريتون وودز. |
Low-income countries accounted for some 50 per cent and middle-income countries for some 48 per cent of total expenditures. | UN | وقد بلغ نصيب البلدان المنخفضة الدخل من مجموع النفقات زهاء 50 في المائة، والبلدان المتوسطة الدخل نحو 48 في المائة. |
Low-income countries accounted for some 50 per cent and middle-income countries for some 48 per cent of total expenditures. | UN | وتشكل البلدان المنخفضة الدخل نحو 50 في المائة والبلدان المتوسطة الدخل نحو 48 في المائة من مجموع النفقات. |
Both developing States and middle-income countries, which depended to a large degree on their industrial sectors, should have real access to new sources of sustainable and green technology. | UN | وينبغي أن يكون في مقدور الدول النامية والبلدان المتوسطة الدخل التي تعتمد بدرجة كبيرة على قطاعاتها الصناعية الحصول بالفعل على مصادر جديدة للتكنولوجيا المستدامة والخضراء. |
A pertinent strategy for net-contributor countries and middle-income countries is still pending, however. | UN | غير أننا لا زلنا في انتظار استراتيجية وثيقة الصلة بذلك بالنسبة للبلدان المساهمة الصافية والبلدان المتوسطة الدخل. |
The proposed vision, outcomes and areas of work are relevant for all programme countries - least developed, SIDS, low income and middle income - in different combinations, in different situations, and with varying degrees of emphasis. | UN | 18 - والرؤية والنواتج ومجالات العمل المقترحة هي معاً ذات صلة بجميع البلدان المستفيدة من البرامج - أقل البلدان نموا، والبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل - في تركيبات مختلفة، وفي حالات مختلفة، وبدرجات متفاوتة من التركيز. |
Increased voting power for low- and middle-income countries and an open and transparent senior leadership selection process that is based on merit irrespective of nationality and gender remain important objectives. | UN | ويظل من الأهداف الهامة زيادة القوة التصويتية للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل وإجراء عملية اختيار القيادة العليا بطريقة مفتوحة وشفافة، على أساس الجدارة بغض النظر عن الجنسية ونوع الجنس. |
I. Scope and prospects for programmatic cooperation between UNIDO and the middle-income countries | UN | أولاً- نطاق وآفاق التعاون البرنامجي بين اليونيدو والبلدان المتوسطة الدخل |
14. The current global outlook for employment remains bleak, despite policy efforts in advanced and middle income countries to stimulate aggregate demand, and provide liquidity to the banking system. | UN | 14 - ولا تزال الآفاق العالمية الشاملة بالنسبة للعمالة في الوقت الحالي قاتمة برغم الجهود المبذولة في مجال السياسات في البلدان المتقدمة والبلدان المتوسطة الدخل من أجل تحفيز الطلب الإجمالي وتهيئة السيولة للنظام المصرفي. |
middle-income countries are a key pillar of the global economy. | UN | والبلدان المتوسطة الدخل دعامة رئيسية للاقتصاد العالمي. |