"والبناء في" - Translation from Arabic to English

    • and construction in
        
    • and constructively to
        
    • and reconstruction
        
    • and constructively in
        
    • and building in
        
    • constructive contribution
        
    The Israeli Government has also announced a plan to advance the process of planning and construction in this illegal settlement. UN وأعلنت الحكومة الإسرائيلية أيضا خطة للمضي قدما في عملية التخطيط والبناء في تلك المستوطنة غير القانونية.
    We demand that Israel immediately withdraw its troops, put a stop to settlement and construction in the settlements, and desist from taking unilateral decisions that undermine the peace efforts, as called for by the Oslo peace accords. UN ونحن نطالب إسرائيل بأن تسحب قواتها فورا وأن تمنع إنشاء المستوطنات الجديدة والبناء في المستوطنات الموجودة، وأن تمتنع عن اتخاذ قرارات من جانب واحد تقوض جهود السلام، وفقا لما نصت عليه اتفاقات أوسلو.
    It was noted that that lack of classrooms was another result of the above-mentioned restrictions on zoning, planning and construction in East Jerusalem, which extended to the expansion of existing construction. UN ولوحظ أن ذلك النقص في الفصول الدراسية هو نتيجة أخرى للقيود السالفة الذكر المفروضة على تقسيم الأراضي والتخطيط والبناء في القدس الشرقية والتي تمتد لتشمل توسيع نطاق أعمال البناء القائمة.
    Australia will continue to contribute actively and constructively to the preparatory work for this event. UN وسوف تواصل استراليا إسهامها النشط والبناء في العمل التحضيري لذلك الحدث.
    We shall therefore continue to contribute actively and constructively to the work of all forums where the goals of global and regional disarmament are being pursued and promoted. UN ولذا، سنستمر في اﻹسهام النشط والبناء في أعمال جميع المحافل التي تنشد وتشجع أهداف نزع السلاح العالمي واﻹقليمي.
    It also notes that focus must remain steady to ensure that medium- and long-term rehabilitation and reconstruction will be carried out. UN ويلاحظ أيضا أن التركيز ينبغي أن يظل موجها باستمرار إلى ضمان تنفيذ إعادة التأهيل والبناء في الأجلين المتوسط والطويل.
    The countries members of the Rio Group commit themselves to working creatively and constructively in the various consultations and negotiations during the intergovernmental process that begins today. UN إن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو ملتزمة بالعمل المبتكر والبناء في مختلف المشاورات والمفاوضات التي تُجرى أثناء العملية الحكومية الدولية التي تبدأ اليوم.
    85. On 28 May, it was revealed that the Civil Administration office responsible for planning and building in the occupied territories had been expediting building plans for the West Bank settlements in order to obtain approval for their implementation in advance of the imminent change in government. UN ٨٥ - وفي ٢٨ أيار/ مايو، كشف عن قيام مكتب اﻹدارة المدنية المسؤول عن التخطيط والبناء في اﻷرض المحتلة بالتعجيل بخطط تشييد مستوطنات الضفة الغربية من أجل استصدار الموافقة على تنفيذها قبل التغيير الوشيك في الحكومة.
    During the meeting, he had communicated the Committee's concerns regarding continued Israeli incursions in the West Bank and the excavation and construction in the vicinity of the Al-Aqsa Mosque compound. UN وخلال الاجتماع، نقل مشاعر القلق لدى اللجنة فيما يتعلق بالغارات الإسرائيلية المستمرة في الضفة الغربية وأعمال الحفر والبناء في محيط المسجد الأقصى.
    A professional team from the Division of Planning and construction in the Israeli Interior Ministry had prepared the report. (Ha’aretz, 17 December) UN وقد أعد التقرير فريق فني من شعبة التخطيط والبناء في وزارة الداخلية اﻹسرائيلية. )هآرتس، ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر(.
    641. On 8 June, it was reported that the Land and Water Establishment for Studies and Legal Services had filed an objection with the District Committee for Planning and construction in the City of Jerusalem against the eastern circular road planned to be built around East Jerusalem. UN ٦٤١ - وفي ٨ حزيران/يونيه، أفيد بأن مؤسسة اﻷرض والمياه للدراسات والخدمات القانونية قدمت اعتراضا الى لجنة التخطيط والبناء في مدينة القدس بشأن الطريق الدائري الشرقي، المخطط بناؤه حول القدس الشرقية.
    OHCHR supported the policy's vision that all citizens have a right to adequate housing and its recommendation to impose a temporary moratorium on the eviction of dwellers in informal settlements, and provided technical input to the Ministry of Land Management, Urban Planning and construction in this process. UN وأيدت المفوضية التصور الذي جاءت به هذه السياسة ومؤداه أن لكل مواطن الحق في السكن اللائق كما أيدت توصياتها بفرض تعليق مؤقت لعمليات الإخلاء من المساكن في المستوطنات غير الرسمية، وقدمت مساهمة تقنية لوزارة إدارة الأراضي والتخطيط العمراني والبناء في هذه العملية.
    In Europe, the European Commission has provided an important contribution to wave energy development by funding the design and construction in islands with local grids of two wave energy pilot plants (Azores, 400 kW, and Islay, 500 kW). UN وفي أوروبا، قدمت اللجنة الأوروبية إسهاما مهما لتطوير استغلال طاقة الأمواج بتمويل التصميم والبناء في جزر توجد بها شبكات محلية لمحطتين تجريبيتين للطاقة الموجية (جزر الآزور بطاقة 400 كيلوواط، وجزر إيسلاي بطاقة 500 كيلوواط).
    In conclusion, I wish to emphasize the European Union's full commitment to contribute actively and constructively to the ongoing comprehensive reform process of the United Nations. UN أود أن أركز على التزام الاتحاد الأوروبي الكامل بالإسهام الفعال والبناء في عملية الإصلاح الشامل الحالية للأمم المتحدة.
    In that regard, the Movement reaffirms its willingness to contribute effectively and constructively to the activities of the Working Group in order to identify ways and means of strengthening the role and authority of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الحركة مجدداً رغبتها في الإسهام الفعال والبناء في أنشطة الفريق العامل بهدف تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها.
    The Movement reiterates the validity and relevance of all its positions and reaffirms its willingness to contribute effectively and constructively to the activities of the Working Group in order to identify ways and means to strengthen the role and authority of the General Assembly. UN وتؤكد الحركة مجدداً صلاحية ووجاهة جميع مواقفها، وتجدد تأكيد رغبتها في الإسهام الفعال والبناء في أنشطة الفريق العامل بهدف تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها.
    The strategy that rests on three pillars: emergency relief; rehabilitation and reconstruction in the transitional phase; and prevention. UN وتقوم الاستراتيجية على ثلاثة أعمدة: الإغاثة في حالات الطوارئ، وإعادة التأهيل والبناء في المرحلة الانتقالية، والوقاية.
    Main Committee - 3rd meeting Round table 4: Post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction UN المائدة المستديرة الرابعة: اعادة الاستصلاح والبناء في الميدان الصناعي في فترة ما بعد الأزمات
    Recognizes the importance of renewing the political will to act cooperatively and constructively in addressing international migration, including regular and irregular migration, to address the challenges and opportunities of international migration in a balanced, coherent and comprehensive manner and to promote respect for and protection of human rights in the development and implementation of policies regarding migration and development; UN " 3 - تسلم بأهمية تجديد الإرادة السياسية للعمل التعاوني والبناء في معالجة الهجرة الدولية، القانونية منها وغير القانونية، وللتصدي لتحديات الهجرة الدولية واغتنام فرصها بطريقة متوازنة ومتسقة وشاملة، ولتعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها لدى وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة والتنمية؛
    3. Recognizes the importance of renewing the political will to act cooperatively and constructively in addressing international migration, including regular and irregular migration, to address the challenges and opportunities of international migration in a balanced, coherent and comprehensive manner and to promote respect for and protection of human rights in the development and implementation of policies regarding migration and development; UN 3 - تسلم بأهمية تجديد الإرادة السياسية للعمل التعاوني والبناء في معالجة الهجرة الدولية، النظامية منها وغير النظامية، وللتصدي لتحديات الهجرة الدولية واغتنام فرصها بطريقة متوازنة ومتسقة وشاملة ولتعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها لدى وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة والتنمية؛
    Concrete initiatives must be undertaken urgently in order to boost the process of implementing Agenda 21 and building, in a fully fledged participatory process, relying on coherent partnerships at the local, national and international levels, particularly in the areas of finance and technology transfer. UN 164- ويجب اتخاذ مبادرات ملموسة على وجه السرعة بغية دفع عملية تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والبناء في عملية مشاركة مكتملة، بالاعتماد على شراكات متماسكة على الصعد المحلي والوطني والدولي، وبخاصة في مجالي المالية ونقل التكنولوجيا.
    We are committed to continue our active and constructive contribution in the various forums and bodies of the United Nations. UN إننا ملتزمون بمواصلة إسهامنا النشط والبناء في مختلف منتديات الأمم المتحدة وهيئاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more