"والبنك الإسلامي للتنمية" - Translation from Arabic to English

    • the Islamic Development Bank
        
    • and IDB
        
    • the IDB
        
    • Islamic Development Bank and
        
    • and Islamic Development Bank
        
    • and IsDB
        
    • Bank and the Islamic Development
        
    Continuing contacts are taking place between UNRWA and the Islamic Development Bank, with a view to mobilizing additional resources for the Agency. UN وتجرى اتصالات مستمرة بين الأونروا والبنك الإسلامي للتنمية بهدف تعبئة موارد إضافية من أجل الأونروا.
    It also urged Member States, the Islamic Development Bank and financing institutions of Member States to contribute to the Fund. UN كما حث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل التابعة للدول الأعضاء على الإسهام في هذا الصندوق.
    It urged Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to support the Funds. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على دعم هذه الصناديق.
    It also urged Member States, the Islamic Development Bank and financing institutions of Member States to contribute to the Fund. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل في الدول الأعضاء على المساهمة في هذا الصندوق.
    As has been reported, a Memorandum of Understanding between ICAO and IDB is in effect. UN وحسب ما أشير إليه في تقارير سابقة فإن مذكرة التفاهم بين منظمة الطيران المدني والبنك اﻹسلامي للتنمية لا تزال سارية المفعول.
    3. Calls upon the OIC General Secretariat and the IDB to vigorously pursue the resource mobilization drive. UN 3 - يدعو الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية للقيام بمتابعة عملية تعبئة الموارد بقوة؛
    It also urged Member States, the Islamic Development Bank and financing institutions of Member States to contribute to the Fund. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل في الدول الأعضاء للمساهمة في هذا الصندوق.
    It also urged Member States, the Islamic Development Bank and financing institutions of Member States to contribute to the Fund. UN كما حث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل في الدول الأعضاء على المساهمة في هذا الصندوق.
    The World Bank, the Asian Development Bank, the Islamic Development Bank and other international financial institutions have provided over $1.2 billion of investment funds over the past 10 years for the repair and modernization of irrigation and drainage facilities. UN وقدّم كل من البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات مالية دولية أخرى أكثر من 1.2 بليون دولار من أموال الاستثمار خلال السنوات العشر الماضية لإصلاح وتحديث مرافق الري والصرف؛
    Financial institutions, including the Asian Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, the Islamic Development Bank and the World Bank have provided funding for developing and/or upgrading various sections of the networks in a number of countries. UN وقدّمت بعض المؤسسات المالية مثل مصرف التنمية الآسيوي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير والبنك الإسلامي للتنمية والبنك الدولي، التمويل اللازم لتطوير مختلف أجزاء الشبكتين وتحسينها في عدد من البلدان.
    As part of the health-care reform, more than 3,000 village clinics were established and equipped with modern diagnostic and treatment tools, with cofinancing from the World Bank, the Asian Development Bank, the Islamic Development Bank and foreign government lending institutions in the form of long-term concessional loans, investments and grants totalling $335.1 million. UN وكجزء من عملية إصلاح الرعاية الصحية، أنشئ ما يزيد على 000 3 عيادة طبية في القرى وجهزت بأدوات التشخيص والعلاج الحديثة، بتمويل مشترك من البنك الدولي، ومصرف التنمية الأسيوي، والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات الإقراض الحكومية الأجنبية، في شكل قروض ميسرة واستثمارات ومنح بلغ مجموعها 335.1 مليون دولار.
    We also express our thanks to the Kingdom of Saudi Arabia, the State of Kuwait, the Sultanate of Oman and the Islamic Development Bank for their financial contributions in support of the successful convening of this Conference. UN كما نشكر المملكة العربية السعودية ودولـة الكويـت وسلطنة عُمان والبنك الإسلامي للتنمية على الدعم المـادي لإنجاح هذا المؤتمر.
    It also encouraged continued collaboration between the Organization and the Islamic Development Bank and the EU, particularly as part of the new economic partnership agreements with the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries. UN كما أنه يشجّع على مواصلة التعاون بين المنظمة والبنك الإسلامي للتنمية والاتحاد الأوروبي، لا سيما في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصادية الجديدة مع بلدان أفريقيا والكاريبـي والمحيط الهادئ.
    The committee includes representatives of the Government of Iraq, the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund, the Arab Fund for Economic and Social Development and the Islamic Development Bank. UN وتضم اللجنة ممثلين لحكومة العراق والأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي، والبنك الإسلامي للتنمية.
    2. ENCOURAGES and supports the cooperation between the COMSTECH and the Islamic Development Bank for the promotion of Science and Technology in Member State; UN 2 - يشجع ويدعم التعاون بين الكومستيك والبنك الإسلامي للتنمية من أجل تعزيز العلوم والتكنولوجيا في الدول الأعضاء؛
    For future programming and implementation, there is scope for collaboration between WFP and the Islamic Development Bank in using its technical assistance for project appraisal and conducting feasibility studies of proposed projects. UN فيما يتعلق بالبرمجة والتنفيذ المستقبليين، هناك مجال للتعاون بين برنامج الأغذية العالمي والبنك الإسلامي للتنمية في استعمال مساعدته التقنية لتقييم المشاريع وإجراء دراسات الجدوى للمشاريع المقترحة.
    Noting with satisfaction the efforts made by some Member States and the Islamic Development Bank which have extended and continue to extend technical and financial assistance as well as food aid to Member States stricken by drought and natural disasters; UN وإذ يلاحظ بارتياح جهود بعض الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والتي قدمت وما زالت تقدم مساعدات فنية ومالية وكذلك عونا غذائيا للدول الأعضاء المتضررة من الجفاف والكوارث الطبيعية،
    Also expressing appreciation to Member States, the Islamic Development Bank, the Islamic Solidarity Fund and other Islamic institutions which have extended moral and material assistance to the University; UN وإذ يعرب كذلك عن تقديره للدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي والمؤسسات الإسلامية الأخرى التي قدمت مساعداتها المادية والمعنوية للجامعة،
    2. Calls on all Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic institutions to provide financial and material assistance to the project of the Islamic Centre in Guinea-Bissau. UN 2 - دعا الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية لمشروع المركز.
    The main objective of the agreement is to enhance the cooperation between UNHCR and IDB in the field of humanitarian assistance to refugees and returnees. UN والهدف الرئيسي من هذا الاتفاق هو تعزيز التعاون بين المفوضية والبنك اﻹسلامي للتنمية في ميدان تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين والعائدين.
    120. The Conference exhorted Member States, the IDB and Islamic charity institutions to provide financial and material assistance to the Islamic University in Niger because of its annual budget deficit and inadequate resources. UN 120 - ناشد الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الخيرية الإسلامية تقديم الدعم المالي والمادي للجامعة الإسلامية بالنيجر نظرا لما تواجهه ميزانيتها المتواضعة من عجز سنوي بسبب نقص الموارد.
    Efforts are also being made to strengthen cooperation with other international organizations such as UNCTAD and Islamic Development Bank. UN وتُبذل جهود أيضا من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى مثل الأونكتاد والبنك الإسلامي للتنمية.
    85. ECA and IsDB organized, in 1989, a workshop followed by a study tour on the manufacture of agricultural tools, implements and machinery in the North African subregion. UN ٨٥ - قامت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والبنك اﻹسلامي للتنمية في عام ١٩٨٩ بتنظيم حلقة تدريبية أعقبتها جولة دراسية بشأن صنع اﻵلات واﻷدوات والمعدات الزراعية في منطقة شمال افريقيا دون اﻹقليمية.
    (j) Continue to strengthen partnerships with regional institutions, especially development organizations such as the Africa Development Bank and the Islamic Development Bank, as well as with Arab funds. UN )ي( مواصلة تعزيز الشراكات مع المؤسسات اﻹقليمية، ولا سيما المنظمات اﻹنمائية مثل مصرف التنمية اﻹفريقي، والبنك اﻹسلامي للتنمية إلى جانب الصناديق العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more