"والبورونديين" - Translation from Arabic to English

    • and Burundian
        
    • and Burundi
        
    • Burundian and
        
    • and Burundians
        
    • and Burundese
        
    • and the Burundians
        
    Approximately 25,000 to 30,000 Rwandan, Ugandan and Burundian soldiers are engaged on various military fronts in the Democratic Republic of the Congo. UN ينخرط نحو 000 25 إلى 000 30 من الجنود الروانديين والأوغنديين والبورونديين في مختلف الجبهات العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It also cooperated with UNHCR, by acting as an implementing agency, in the United Republic of Tanzania helping Rwandan and Burundian refugees. UN كما تعاون البرنامج مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالعمل كوكالة منفذة في جمهورية تنزانيا المتحدة لمساعدة اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    There have also been visits by senior Rwandan and Burundian government officials to the camps. UN وقام بزيارتهم في مخيماتهم كبار المسؤولين الروانديين والبورونديين.
    Assistance to Rwandan and Burundi refugees must be distributed in Rwanda and Burundi. UN وينبغي للمعونة الموجهة الى اللاجئين الروانديين والبورونديين أن توزع عليهم في رواندا وفي بوروندي.
    These field offices enabled UNICEF to develop an intervention approach covering three areas: assistance to the 400,000 Burundian and Rwandan refugees who were fleeing the conflict; assistance to 200,000 internally displaced families; rehabilitation of education and health services and food reserves which were looted during the conflict. UN وبفضل هذين المكتبين الميدانيين، تمكنت اليونيسيف من اتباع نهج تشاركي يشمل مجالات ثلاثة، هي: مساعدة ٠٠٠ ٤٠٠ من اللاجئين الروانديين والبورونديين ممن فروا من النزاع؛ ومساعدة ٠٠٠ ٢٠٠ أسرة مشردة داخليا؛ وتحسين الخدمات التعليمية والصحية واستكمال الاحتياطي الغذائي الذي سلب خلال النزاع.
    A small number of Rwandans and Burundians have also arrived. UN ووصل أيضا عدد صغير من الروانديين والبورونديين.
    Countries hosting Rwandan and Burundian refugees have shown increasing signs of impatience. UN فالبلدان المستضيفة للاجئين الروانديين والبورونديين ما فتئت تبدي علامات متزايدة على نفاد صبرها.
    118. Repatriation and reintegration of Congolese and Burundian refugees will remain a major focus. UN 118- وستظل مسألة عودة اللاجئين الكونغوليين والبورونديين وإعادة إدماجهم محط تركيز كبير.
    - Releasing political prisoners in accordance with the recommendations of the Commission of International and Burundian Experts to be established; UN - إطلاق سراح السجناء السياسيين وفق توصيات لجنة الخبراء الدوليين والبورونديين المزمع إنشاؤها؛
    The Conference adopted a plan of action and decided to ask UNDP to organize a round table to assist the countries affected by the Rwandan and Burundian refugees. UN واعتمد المؤتمر خطة عمل وقرر أن يطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينظم مائدة مستديرة لمساعدة البلدان التي تأثرت باللاجئين الروانديين والبورونديين.
    By 23 August, more than 15,000 Rwandan and Burundian refugees had been expelled. UN وفي ٢٣ آب/أغسطس، زاد عدد اللاجئين الروانديين والبورونديين المرحﱠلين على ٠٠٠ ١٥ شخـص.
    For instance, following its consideration of the periodic reports of Zaire, the Committee in its concluding observations, expressed its great concern regarding attacks and widespread discrimination against Rwandan and Burundian refugees. UN وعلى سبيل المثال فبعد النظر في التقارير الدورية عن زائير، عبرت اللجنة في ملاحظاتها الختامية عن قلقها الكبير من الهجمات والتمييز الواسع الانتشار ضد اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    In particular, the Commission believes that the Rwandan and Burundian insurgents in the United Republic of Tanzania and Zaire are coordinating their arms procurement, training and military operations. UN وترى اللجنة على وجه الخصوص أن المتمردين الروانديين والبورونديين في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير يقومون بتنسيق عمليات شراء اﻷسلحة والتدريب والعمليات العسكرية الخاصة بهم.
    7. See that reparation is made for the damages caused to Zaire by the massive and extended presence of Rwandan and Burundian refugees in Zairian territory and the aggression waged against Zaire; UN ٧ - أن يكفل التعويض عن الخسائر واﻷضرار التي تكبدتها جمهورية زائير من جراء وجود اللاجئين الروانديين والبورونديين بأعداد هائلة على أراضيها ومن جراء العدوان الذي تعرضت له زائير؛
    The Government had in fact stated that the return of all Rwandan and Burundian refugees to their respective countries was the sole lasting solution to the refugee problem, and that their integration in Zaire was not an option. UN وفي الواقع فإن الحكومة قد أوضحت بالفعل أن عودة جميع اللاجئين الروانديين والبورونديين الى بلديهم تمثل الحل الدائم الوحيد لمشكلة اللاجئين وأن ادماجهم في زائير أمر لا يمكن تصوره.
    The FAC – a genuine “international” army, according to one exile – was assigned by the various Governments to “eliminate” their respective rebels: the Congolese Mai-Mai; the Rwandan Interahamwe; the Ugandan and Burundian rebels, all with bases in the Democratic Republic of the Congo. UN فالقوات المسلحة الكونغولية هي - على حد تعبير أحد المنفيين جيش " دولي " تكلفه الحكومات " بالقضاء على المتمردين ضدها: الماي ماي الكونغوليين و " الانترهاموي " الروانديين؛ والمتمردين اﻷوغنديين والبورونديين وجميعهم لهم قواعدهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    With regard to humanitarian assistance, the Council of Ministers has specified that it must be provided both to Rwandan and Burundi refugees and to displaced Zairians. UN أما بالنسبة للمساعدة اﻹنسانية فقد أوضح مجلس الوزراء أنه ينبغي تقديمها الى اللاجئين الروانديين والبورونديين وأيضا الى المشردين الزائيريين.
    The ethnic affinity of the Rwandan and Burundi refugees in Zaire is allegedly promoting cooperation between Burundi Hutu armed groups and the Interahamwe militia. UN ويُزعم أن اﻷواصر العرقية بين اللاجئين الروانديين والبورونديين في زائير تعزز التعاون بين جماعات الهوتو البوروندية المسلحة وميليشيا انتيراهاموي.
    I should like, pending the reaction of the Security Council, to address to you an urgent appeal that your Government continue to provide to the Rwandan and Burundi refugees assistance that accords with the traditions of generosity of the people of Zaire. UN وفي انتظار رد مجلس اﻷمن، أود أن أوجه إليكم نداءً عاجلاً لكي تواصل حكومتكم تقديم المساعدة الخليقة بتقاليد الضيافة التي يتحلى بها الشعب الزائيري، إلى اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo wishes to inform you that more than 250 persons, mostly young people, the elderly and women, have been murdered by the Rwandan, Burundian and Ugandan aggressors during this month, although it is unable to give the exact dates, in the villages of Burhinyi and Ngweshe in South Kivu, which is under occupation. UN وتبلغكم حكومة بلدي بأن المعتدين الروانديين والبورونديين واﻷوغنديين قتلوا بالفعل خلال هذا الشهر، رهنا بالحصول على تواريخ أكثر دقة، أكثر من ٢٥٠ شخصا، معظمهم من الشباب والمسنين والنساء، في محلتي بورهينيي ونغويشي الواقعتين في مقاطعة كيفو الجنوبية المحتلة.
    A small number of Rwandans and Burundians have also arrived. UN ووصل أيضا عدد صغير من الروانديين والبورونديين.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has also reported that a group of Rwandans and Burundese had recently arrived in Luau, a UNITA-controlled area in Moxico province. UN وذكرت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين كذلك أن فئة من الروانديين والبورونديين وصلت مؤخرا في لوا، وهي منطقة خاضعة لسيطرة الاتحاد الوطني في مقاطعة مكسيكو.
    The entire international community now knows that the Rwandans, the Ugandans and the Burundians are really on Congolese soil where on three occasions they even clashed over the control of the gold and diamond mines in the Eastern Province. UN ويدرك المجتمع الدولي برمته اليوم أن الروانديين والأوغنديين والبورونديين يوجدون فعلا على الأراضي الكونغولية حيث اشتبكوا فيما بينهم في ثلاث مناسبات من أجل السيطرة على مناجم الذهب والماس التي توجد في المقاطعة الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more