Serbian, Bosnian, Albanian and Croatian are also in official use. | UN | كما تستخدم اللغات الصربية والبوسنية والألبانية والكرواتية بصفة رسمية. |
He also has a good working knowledge of French and a basic knowledge of Bosnian/Croatian/Serbian and Bulgarian. | UN | ويجيد أيضا استخدام اللغة الفرنسية في العمل، ولديه إلمام بمبادئ اللغات البلغارية والبوسنية والصربية والكرواتية. |
Each edition is published in the Albanian, Serbian, English, Turkish and Bosnian languages. | UN | ويطبع كل عدد باللغات الألبانية والصربية والإنكليزية والتركية والبوسنية. |
The printing and distribution of all primary and secondary school textbooks in the Albanian, Turkish and Bosniac languages is nearing completion. | UN | وتشارف عملية طباعة وتوزيع كافة الكتب المدرسية الابتدائية والثانوية في اللغات الألبانية والتركية والبوسنية على الانتهاء. |
The Programme also observed little cooperation between the judiciary in the Republika Srpska and in the Federation, or between the Croat and Bosniac judiciary in ethnically mixed cantons of the Federation. | UN | ولاحظ البرنامج أيضا أن التعاون ضئيل بين النظام القضائي في جمهورية صربسكا وفي الاتحاد، أو بين السلطات القضائية الكرواتية والبوسنية في الكانتونات المختلطة عرقيا في الاتحاد. |
The University of Pristina began offering classes in the Turkish and Bosniak languages in the faculty in Prizren. | UN | وبدأت جامعة بريشتينا تقديم حصص دراسية باللغتين التركية والبوسنية في كلية برزرين. |
The publication, available in English and Bosnian/Croatian/Serbian, was also uploaded to the Tribunal's website. | UN | وصدر المنشور بالإنكليزية والبوسنية والكرواتية والصربية، ونشر أيضا في موقع المحكمة على الإنترنت. |
The most common languages taught were Finnish, Bosnian/Croatian/Serbian and Arabic. | UN | واللغات الأكثر شيوعاً التي تدرس هي الفلندية والبوسنية والكرواتية والصربية والعربية. |
So far, Croatian, Bosnian, Muslim, Roma, and Albanian minority councils have been elected. | UN | وقد انتخبت حتى حينه مجالس الأقليات الكرواتية والبوسنية والمسلمة وأقلية الروما والأقلية الألبانية. |
English, Russian, German, Serbian, Croatian, Bosnian | UN | الإنكليزية والروسية والألمانية والصربية والكرواتية والبوسنية |
The Turkish, Bosnian and Roma languages shall have the status of official languages at the municipal level or will be in official use in accordance with the law. | UN | وتتمتع اللغات التركية والبوسنية والروما بوضع اللغات الرسمية على صعيد البلديات أو تُستخدم للأغراض الرسمية وفقا للقانون. |
English, Russian, German, Serbian, Croatian, Bosnian. | UN | الإنكليزية والروسية والألمانية والصربية والكرواتية والبوسنية |
The term " Serbs " is commonly used to refer to the military forces arrayed against Croat and Bosnian forces. | UN | ٢٩- ويستخدم لفظ " الصرب " على نطاق شائع كإشارة الى القوات العسكرية المنتشرة ضد القوات الكرواتية والبوسنية. |
It is currently available in over 10 languages, including Albanian, Arabic, Bosnian, Croatian, English, Farsi, French, Montenegrin, Portuguese, Russian, Serbian and Spanish. | UN | والأداة متاحةٌ حاليًّا لإعداد طلبات بأكثر من عشر لغات منها الإسبانية والألبانية والإنكليزية والبرتغالية والبوسنية والروسية والصربية والعربية والفارسية والفرنسية والكرواتية ولغة الجبل الأسود. |
The Tool is currently available in English, French, Spanish, Russian, Portuguese, Bosnian, Croatian Montenegrin and Serbian. | UN | والأداة متوفّرة حاليا باللغات الإنكليزية والإسبانية والروسية والبرتغالية والبوسنية والكرواتية والصربية ولغة الجبل الأسود. |
— English, Russian, German, French, Serbian, Croatian, Bosnian | UN | - اﻹنكليزية والروسية واﻷلمانية والفرنسية والصربية والكرواتية والبوسنية. |
Audiences are able to follow trials in English, French, Bosnian/Croatian/Serbian and, in cases relevant to Kosovo, Albanian. | UN | ويستطيع زوار الموقع أن يتابعوا المحاكمات باللغات الانكليزية والفرنسية والبوسنية والكرواتية والصربية، وباللغة الألبانية في القضايا التي تهم ألبان كوسوفو. |
WHO helped to develop the Federation Strategic Plan, which has been delayed mainly because of differences among Croat and Bosniac health authorities. | UN | ولقد ساعدت منظمة الصحة العالمية في تطوير الخطة الاستراتيجية الاتحادية، التي تأخرت أساسا بسبب وجود اختلافات فيما بين السلطات الصحية الكرواتية والبوسنية. |
Efforts are under way to identify a new Kosovo Serb member, along with new members drawn from Kosovo's Turkish and Bosniac communities. | UN | ويجري بذل جهود لتحديد عضو صربي جديد من كوسوفو باﻹضافة إلى اﻷعضاء الجدد الذين اختيروا من الطائفتين التركية والبوسنية في كوسوفو. |
13. Expresses its solidarity with the Kosovars and Bosniac national minority in Sanjak region. | UN | 13 - يعرب عن تضامنه مع الأقليات القومية الكوسوفية والبوسنية في إقليم سنجق. |
13. Expresses its solidarity with the Kosovars and Bosniac national minority in Sanjak region. | UN | 13 - يعرب عن تضامنه مع الأقليات القومية الكوسوفية والبوسنية في إقليم سنجق؛ |
It also observed that the Serb and Bosniak minorities faced similar difficulties to the Roma in gaining access to citizenship procedures. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أن الأقليتين الصربية والبوسنية تواجهان صعوبات مماثلة لتلك التي يواجهها الروما في مجال الاستفادة من الإجراءات اللازمة للحصول على المواطنة. |