UNEP will aim to ensure coherence and synergy in environmental governance in collaboration with other United Nations agencies by: | UN | وسوف يهدف برنامج البيئة إلى ضمان الاتساق والتآزر في الحوكمة البيئية بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى من خلال: |
Unit of measure: number of programmatic arrangements jointly undertaken by multilateral environmental agreement secretariats and the UNEP secretariat that focus on making progress towards increased coherence and synergy in the delivery of programmes of work | UN | وحدة القياس: عدد الترتيبات البرنامجية التي اضطلع بها بصورة مشتركة بواسطة أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأمانة برنامج البيئة والتي تركز على تحقيق تقدم صوب زيادة الاتساق والتآزر في تنفيذ برنامج العمل |
Recognising also the need for an integrated focus across the different areas of basic services and for greater efficiency and synergy in the delivery of the urban basic services programme, | UN | وإذ يعترف أيضاً بالحاجة إلى تركيز متكامل في شتى مجالات الخدمات الأساسية وإلى مزيد من الكفاءة والتآزر في تنفيذ برنامج الخدمات الحضرية الأساسية، |
This requires the strengthening of linkages and synergies in providing quality preventative and curative health services and systems. | UN | ويتطلب هذا الأمر تعزيز أوجه الترابط والتآزر في عمليات توفير الخدمات والنظم الوقائية والعلاجية العالية الجودة. |
3. Achieving coherence through focus and synergies in the United Nations Development Assistance Framework and joint programming | UN | 3 - تحقيق التماسك بالتركيز والتآزر في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرمجة المشتركة |
It also responded to repeated calls from both governments and civil society for new forms of cooperation and collaboration in addressing migration and development. | UN | كما أنه يستجيب للدعوات المتكررة من كل من الحكومات والمجتمع المدني من أجل أشكال جديدة للتعاون والتآزر في التعاطي مع الهجرة والتنمية. |
Another country noted that a harmonized institutional framework, including transparent communication and synergy of actions between different United Nations institutions and agencies, is crucial in this regard. | UN | وأشار بلد آخر إلى الأهمية الحاسمة في هذا الصدد لوضع إطار مؤسسي متوائم، يتوخى الشفافية في التواصل والتآزر في الإجراءات فيما بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها. |
We need to strive to achieve substantial and meaningful cooperation among the main United Nations bodies in areas of mutual interest so as to ensure complementarity and synergy in their actions. | UN | ويلزم أن نسعى سعيا جديا لتحقيق التعاون الكبير وذي المغزى للهيئات الرئيسية للأمم المتحدة في المجالات ذات المصلحة المشتركة بغية ضمان التكامل والتآزر في الإجراءات التي تتخذها هذه الهيئات. |
The Secretary-General understood the paragraph as a decision by the Conference to introduce an increased element of strength, coordination and synergy in the design and delivery of capacity-building and human resource development activities of UNCTAD. | UN | ويفهم الأمين العام هذه الفقرة على أنها قرار اتخذه المؤتمر من أجل إدخال عنصر إضافي من القوة والتنسيق والتآزر في وضع وتقديم أنشطة الأونكتاد المرتبطة ببناء القدرات وتنمية الموارد البشرية. |
We commend the positive initiative of the President of the General Assembly to meet periodically with the Presidents of the Security Council and the Economic and Social Council, with a view to ensuring increased cooperation, coordination and synergy in the work of the three key organs. | UN | إننا نُشيد بالمبادرة الإيجابية من رئيس الجمعية العامة بالاجتماع دورياً برئيسَي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بهدف ضمان المزيد من التعاون والتنسيق والتآزر في أعمال الأجهزة الرئيسية الثلاثة. |
He called for a reinvigorated public service exemplifying the highest standards of competence, professionalism and integrity, and concluded on the need for cooperation and synergy in dealing with the problems that face the world, noting that public administration was an important part of the solution to those problems. | UN | ودعا إلى إعادة تنشيط الخدمة العامة التي تتجسد فيها أسمى معايير الكفاءة والروح المهنية والنزاهة. واختتم كلامه مشيرا إلى ضرورة التعاون والتآزر في معالجة المشاكل التي تواجه العالم، ملاحظا أن اﻹدارة العامة جزء هام من الحل لتلك المشاكل. |
Several other regional activities and meetings took place in 1996 and 1997 under the umbrella of the IDNDR, in particular, to explore cooperation and synergy in several specific fields, such as the use of satellite technology for disaster reduction, vulnerability assessment and risk management in urban areas, and water-related hazards; | UN | وأقيمت أنشطة واجتماعات إقليمية عديدة أخرى خلال عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ في إطار العقد، لا سيما من أجل استكشاف مدى التعاون والتآزر في مجالات عديدة محددة، مثل استخدام تكنولوجية السواتل للحد من الكوارث، وتقييم أوجه الضعف وإدارة المخاطر في المناطق الحضرية واﻷخطار المتصلة بالمياه؛ |
67. UNPOS and the United Nations country team are working to harmonize their respective approaches and ensure coherence and synergy in the delivery of justice and corrections reform activities. | UN | 67 - يعمل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مع فريق الأمم المتحدة القطري على مواءمة نُهُج كل منهما وكفالة الاتساق والتآزر في إنجاز أنشطة الإصلاح المتعلقة بالعدل والإصلاحيات. |
These should ensure coherence and synergies in the implementation of different agreements and instruments. | UN | وبهذا يمكن كفالة التماسك والتآزر في تنفيذ مختلف الاتفاقات والصكوك. |
Complementarities and synergies in substantive areas | UN | أوجه التكامل والتآزر في المجالات الفنية |
Complementarities and synergies in substantive areas | UN | أوجه التكامل والتآزر في المجالات الفنية |
34. The panellists stressed the need for technical cooperation and synergies in the technical programmes of different international organizations to address the needs of countries in Africa. | UN | 34 - وشدد المشاركون في حلقة النقاش على ضرورة التعاون التقني والتآزر في البرامج التقنية التي وضعتها مختلف المنظمات الدولية لتلبية احتياجات بلدان أفريقيا. |
In addition, a joint planning unit should be established in the office of the Special Representative of the Secretary-General to ensure coherence and proper articulation, consultation and synergies in the implementation of the integrated strategy. | UN | إضافة إلى ذلك ينبغي إنشاء وحدة للتخطيط المشترك في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لضمان الاتساق والتعبير المناسب، والتشاور والتآزر في تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة. |
They were also urged to establish national and local-level urban forums composed of representatives from the relevant departments and different levels of government, the private sector, community associations and non-governmental organizations to institutionalize the process of cooperation and collaboration in the formulation of urban action plans. | UN | وحثتهم أيضا على إنشاء محافل حضرية على الصعيدين الوطني والمحلي مؤلفة من ممثلين من الادارات ذات الصلة ومختلف مستويات الحكومة، ومن القطاع الخاص، ومن الرابطات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية، لاضفاء الطابع المؤسسي على عملية التعاون والتآزر في صياغة خطط العمل الحضرية. |
A Memorandum of Understanding (MOU) with OIOS has also been drafted, specifically aimed at enhancing cooperation and collaboration in the conduct of investigations and inspections. | UN | وصيغت مذكرة تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تتوخى على وجه التحديد تعزيز التعاون والتآزر في إجراء التحقيقات وعمليات التفتيش. |
Participants noted that coordination between sectoral providers of data and information needs improvement at national, regional and global levels in order to maximize access and synergy of available data. | UN | وأشار المشاركون إلى ضرورة تحسين التنسيق على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي بين مقدمي البيانات والمعلومات على المستوى القطاعي بغية زيادة فرص الوصول إلى البيانات المتاحة والتآزر في هذا المجال إلى أقصى حد. |
In respect of system-wide efforts to bring about greater coordination and synergy and to produce joint outputs, mention can be made of the International Trade Cluster (led by UNCTAD) of the Executive Committee of the Economic and Social Affairs (ECESA). | UN | وفيما يتعلق بالجهود التي تبذل على نطاق المنظومة بأسرها لإحداث قدر أكبر من التنسيق والتآزر في سبيل القيام بأعمال مشتركة، يمكن الإشارة إلى مجموعة الدراسة المعنية بالتجارة العالمية (بقيادة الأونكتاد) التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية(). |
In view of the overall capacity of the United Nations in Lebanon, the Committee considers that there is potential for further cooperation and greater synergies in this area. | UN | وبالنظر إلى القدرة الكلية للأمم المتحدة في لبنان، ترى اللجنة أن هناك إمكانية لزيادة التعاون والتآزر في هذا المجال. |