"والتآزر مع" - Translation from Arabic to English

    • and synergy with
        
    • and synergies with
        
    • and collaboration with
        
    • and synergize with
        
    • and build synergies with
        
    The need for closer cooperation and synergy with the various Governments could not be overemphasized. UN ومن الأهمية بمكان التأكيد على الحاجة إلى تعزيز التعاون والتآزر مع مختلف الحكومات.
    · Integration and synergy with UNCCD NAP implementation. UN :: التكامل والتآزر مع تنفيذ برامج العمل الوطنية في إطار الاتفاقية.
    The Team continued to profit from complementarities and synergies with other United Nations bodies. UN وواصل الفريق الاستفادة من أوجه التكامل والتآزر مع سائر هيئات الأمم المتحدة.
    Thematic topic 4: Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies UN الموضوع 4: أوجه الترابط والتآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى وكذلك، حسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية
    Greater attention should have been given to cooperation and collaboration with United Nations agencies, funds and programmes with a presence in the field. UN وإنه كان ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للتعاون والتآزر مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مع وجود ميداني.
    These programs are conducted in cooperation and collaboration with local governments, women's groups and other related organizations. UN وتُقدم هذه البرامج بالتعاون والتآزر مع الحكومات المحلية، والجماعات النسائية والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    The Commission agreed therefore, that the analysis underpinning the 2015 review should also be undertaken in conjunction and synergy with the upcoming review of peace operations by the Secretary-General. UN ولذلك اتفقت اللجنة على أن التحليل الذي يستند إليه استعراض عام 2015 ينبغي إجراؤه أيضا بالتزامن والتآزر مع الاستعراض المقبل الذي سيجريه الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    This is also expected to facilitate greater cooperation and synergy with the United Nations Communications Group on joint messaging related to the UNMIL transition and the role of the broader United Nations in Liberia. UN ومن المتوقع أن يسهم هذا الإجراء أيضا في تيسير الرفع من مستوى التعاون والتآزر مع فريق الأمم المتحدة للاتصالات بشأن الرسائل المشتركة المتعلقة بعملية انتقال البعثة ودور الأمم المتحدة ككل في ليبريا.
    In order to ensure that the Committee's work on the rule of law was effective and constructive, close interaction and synergy with the Rule of Law Assistance Unit would be imperative. UN ولضمان أن يكون عمل اللجنة في مجال سيادة القانون فعالا وبناء، من الحتمي تحقيق التفاعل الوثيق والتآزر مع وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون.
    4. Links and synergy with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies UN 4- الروابط والتآزر مع الاتفاقيات البيئة الأخرى، وبحسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية
    In doing so, efforts to achieve gender parity in education and synergy with other sectors including health, water and sanitation, need to be pursued. UN وعند القيام بذلك، يتعين السعي لبذل الجهود من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم والتآزر مع قطاعات أخرى تشمل الصحة والمياه والمرافق الصحية.
    CC:INFO staff aim to achieve this goal through strengthening two main areas of the programme: the collection and updating of information and its subsequent processing and distribution; and synergy with other programmes and organizations. UN ويهدف موظفو البرنامج الى تحقيق هذه الغاية من خلال دعم مجالين رئيسيين للبرنامج هما جمع المعلومات وتحديثها ثم تجهيزها وتوزيعها؛ والتآزر مع البرامج والمنظمات اﻷخرى.
    Regional workshop on the implementation of the Stockholm Convention and synergies with other chemical related agreements, February 2005, Egypt; UN حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ اتفاقية استكهولم والتآزر مع اتفاقيات أخرى تتصل بالمواد الكيميائية، شباط/فبراير 2005، مصر؛
    Regional workshop on the implementation of the Stockholm Convention and synergies with other chemical related agreements, February 2005, Egypt; UN حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ اتفاقية استكهولم والتآزر مع اتفاقيات أخرى تتصل بالمواد الكيميائية، شباط/فبراير 2005، مصر؛
    Analysis of complementarities and synergies with other programmes, initiatives and institutions is carried out. UN ويجري تحليل جوانب التكامل والتآزر مع البرامج والمبادرات والمؤسسات الأخرى.
    4: Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies UN 4: أوجه الترابط والتآزر مع الاتفاقيات الأخرى المتصلة بالبيئة، ومع استراتيجيات التنمية الوطنية عند الاقتضاء
    Spain 4: Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies UN 4: عمليات الترابط والتآزر مع الاتفاقيات الأخرى المتصلة بالبيئة، ومع استراتيجيات التنمية الوطنية عند الاقتضاء
    In this context, any new proposal for a financial mechanism, approach, or framework needs to be based on coordination, cooperation and collaboration with existing and evolving sources of funding. UN وفي هذا السياق فإن أي اقتراح جديد يتعلق بآلية أو نهج أو إطار للتمويل يحتاج إلى الارتكاز على التنسيق والتعاون والتآزر مع مصادر التمويل القائمة والبازغة.
    C. Bilateral, regional and international agreements and cooperation and collaboration with non-governmental organizations UN جيم - الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية والتعاون والتآزر مع المنظمات غير الحكومية
    38. Cooperation and collaboration with regional and subregional forest-related organizations, processes and partnerships has remained a key aspect of the Forum. UN 38 - ظل التعاون والتآزر مع المنظمات والعمليات والشراكات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بالغابات أحد الجوانب الرئيسية لعمل المنتدى.
    Despite the existence of several structures for cooperation and collaboration with stakeholders, partnerships were not fully leveraged by the former entities. UN وعلى الرغم من وجود عدة هياكل للتعاون والتآزر مع الجهات المعنية، فإن الشراكات لم تتدعم بشكل كامل من خلال الكيانين السابقين.
    Delegations viewed the upcoming 10th anniversary of the International Year of the Volunteer as a chance to advance national volunteerism and partnerships, and synergize with the European Year of Volunteering in 2011 and promote activities to assist stateless persons. UN واعتبرت الوفود أن الذكرى السنوية العاشرة المقبلة للسنة الدولية للمتطوعين تعد فرصة للنهوض بالعمل التطوعي الوطني والشراكات الوطنية، والتآزر مع السنة الأوروبية للعمل التطوعي في عام 2011، وتشجيع الأنشطة لمساعدة عديمي الجنسية.
    117. The President called on UNCTAD to explore cooperation and build synergies with the secretariats of various regional integration mechanisms. UN 117- ودعا الرئيس الأونكتاد إلى استكشاف سبل للتعاون والتآزر مع أمانات آليات تكامل إقليمية متنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more