"والتأشيرات" - Translation from Arabic to English

    • and visa
        
    • and visas
        
    • visas and
        
    The application was, according with standard procedures, forwarded to the Swedish Embassy in Islamabad, where migration and visa matters are being handled. UN وقد أحيل هذا الطلب، وفقا للإجراءات المعمول بها، إلى سفارة السويد في إسلام أباد التي تعالج فيها مسائل الهجرة والتأشيرات.
    This is proved by the documents which the prosecution obtained from the passport and visa service. UN ويرد ما يُثبت ذلك في وثائق حصلت عليها النيابة من إدارة الجوازات والتأشيرات.
    Ongoing litigation relating to immigration and visa issues UN :: إقامة الدعاوى المتعلقة بمسائل الهجرة والتأشيرات
    Issuance of 8,000 United Nations travel documents and visas UN إصدار 000 8 وثيقة من وثائق السفر الخاصة بالأمم المتحدة والتأشيرات
    Regional integration has become a major driver for the improvement of transport infrastructure and related services such Customs and visas. UN وقد أصبح التكامل الإقليمي دافعاً رئيسياً لتحسين الهياكل الأساسية للنقل والخدمات ذات الصلة، كالجمارك والتأشيرات.
    15. 2 national staff Travel and Protocol Assistants will be located in the Travel and visa Unit in Khartoum. UN 15 - سيكون مقر المساعدين الاثنين لشؤون السفر والبروتوكول من الموظفين الوطنيين في وحدة السفر والتأشيرات بالخرطوم.
    Processing of laissez-passer and visa applications, customs clearances and travel transactions for staff members of the United Nations and specialized agencies and delegates attending sessions of the General Assembly UN تجهيز طلبات استصدار وثائق سفر الأمم المتحدة والتأشيرات ومباشرة إجراءات التخليص الجمركي ومعاملات السفر الخاصة بموظفي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمندوبين الموفدين لحضور دورات الجمعية العامة
    Unilateral application of transit and visa fees by the Republika Srpska authorities has been a recurring problem. UN وقد سبب قيام سلطات جمهورية صربسكا من جانب واحد بفرض رسوم على المرور العابر والتأشيرات مشكلة متكررة.
    - Making the new-style passport and visa documents less liable to forgery by applying modern protective methods and measures; UN - تعزيز حماية الجيل الجديد من الجوازات والتأشيرات من التزوير عن طريق تطبيق الأساليب والوسائل العصرية للحماية؛
    Changes to work permit and visa policy for women who are the victims of domestic violence. UN :: التغييرات في سياسة تصاريح العمل والتأشيرات للنساء ضحايا العنف العائلي
    Undoubtedly, privileges and immunities and visa and customs requirements were relevant considerations, but the decision was an internal matter of the State, and that point should be clarified in the commentary. UN ومما لا شك فيه أن متطلبات الامتيازات والحصانات والتأشيرات والجمارك اعتبارات تتسم بالأهمية، إلا أن القرار في هذا الشأن مسألة داخلية للدولة، وينبغي توضيح هذه النقطة في التعليق.
    In addition, the functions of the Travel and visa Unit and the Integrated Training Unit will be consolidated with those of the former Civilian Personnel Section into the proposed Human Resources Section. UN وإضافة إلى ذلك، ستُجمّع مهام وحدة السفر والتأشيرات ووحدة التدريب المتكامل مع مهام قسم شؤون الموظفين المدنيين سابقا في قسم الموارد البشرية المقترح.
    In addition, it was recommended that functions related to training, travel and visa processing be incorporated into the new Human Resources Section. UN وإضافةً إلى ذلك، تمت التوصية بأن تُدمج المهام المتصلة بتجهيز طلبات التدريب والسفر والتأشيرات في قسم الموارد البشرية الجديد.
    22. UNOPS is leading a joint procurement project for travel and visa services. UN 22 - ويقود مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مشروع شراء مشتركا لخدمات السفر والتأشيرات.
    The functions are organized accordingly in the Travel and visa Unit, the Mail and Records Management Unit, the Property Control and Inventory Unit, the Receiving and Inspection Unit, and the Claims and Property Survey Unit. UN ويتم تنظيم المهام على هذا الأساس في وحدة السفر والتأشيرات وفي وحدة البريد وإدارة السجلات ووحدة ضبط الممتلكات والمخزون ووحدة الاستقبال والتفتيش ووحدة المطالبات وحصر الممتلكات.
    The Secretary-General indicated that the scale and complexity of the new laissez-passer system required full-time dedicated support with specific technical expertise, and that no such capacity was available in the Passport and visa Team. UN وأشار الأمين العام إلى أن نطاق نظام جوازات المرور الجديد ودرجة تعقيده تتطلبان دعما يكرس على أساس التفرغ الكامل مع توفير خبرة تقنية محددة، وأن هذه القدرة ليست متوافرة في فريق جوازات السفر والتأشيرات.
    Issuance of 9,000 United Nations travel documents and visas UN إصدار 000 9 من وثائق السفر الخاصة بالأمم المتحدة والتأشيرات
    United Nations travel documents and visas UN من وثائق السفر الخاصة بالأمم المتحدة والتأشيرات
    Accommodation, passports and visas and travel arrangements UN الإقامة وجوازات السفر والتأشيرات وترتيبات السفر
    Issuance of 9,000 United Nations travel documents and visas UN :: إصدار 000 9 من وثائق السفر الخاصة بالأمم المتحدة والتأشيرات
    The issuance of travel permits and visas took from three days to three months, complicating inter-agency planning. UN ويستغرق إصدار تراخيص السفر والتأشيرات بين ثلاثة أيام وثلاثة أشهر مما يعقّد التخطيط فيما بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more