Nevertheless, some humanitarian and rehabilitation projects are being implemented by local personnel employed by United Nations agencies in those areas. | UN | ومع ذلك نفذت بعض المشاريع الإنسانية والتأهيلية عن طريق موظفين محليين عينتهم وكالات الأمم المتحدة في تلك المناطق. |
UNDP Trust Fund for Humanitarian and rehabilitation Assistance for Cambodia | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة الإنسانية والتأهيلية لكمبوديا |
The projects will also support the expansion of treatment and rehabilitation services within the criminal justice system. | UN | كما ستقدم المشاريع الدعم لتوسيع الخدمات العلاجية والتأهيلية ضمن اطار نظام العدالة الجنائية. |
Public sector healthcare authorities play the lead role in promotional, preventive, curative and rehabilitative services. | UN | وتؤدي هيئات الرعاية الصحية في القطاع العام دورا أساسيا في الخدمات التثقيفية والوقائية والعلاجية والتأهيلية. |
Public sector healthcare authorities play the lead role in promotional, preventive, curative and rehabilitative services. | UN | وتؤدي هيئات الرعاية الصحية في القطاع العام دورا أساسيا في الخدمات التثقيفية والوقائية والعلاجية والتأهيلية. |
Personal, health and rehabilitation information relating to persons with disabilities is protected on an equal basis with that of other persons. | UN | ويوفر القدر ذاته من الحماية للمعلومات الشخصية والصحية والتأهيلية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة أو بسائر الناس. |
Furthermore, the Committee regrets the lack of information on health and rehabilitation services available to women and girl drug users. | UN | وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الخدمات الصحية والتأهيلية المتاحة للنساء والفتيات اللواتي يتعاطين المخدرات. |
(ii) Benefits in kind, which take the form of social welfare, medical and rehabilitation services. | UN | `٢` المنافع العينية بتقديم خدمات الرعاية الاجتماعية والطبية والتأهيلية. |
- the provision of humanitarian aid and appropriate levels of relief and rehabilitation assistance. | UN | - توفير المعونة الانسانية ومستويات مناسبة من المساعدة الغوثية والتأهيلية. |
31. Underlines the health and rehabilitation needs of victims of terrorism, encompassing both physical and mental health; | UN | 31 - تؤكد على الاحتياجات الصحية والتأهيلية لضحايا الإرهاب، بما يشمل الصحة الجسدية والعقلية على السواء؛ |
2. Attention is given to programmes for early detection of disability and early intervention, and to ensuring access to health care and rehabilitation for children with disabilities; | UN | 2- الاهتمام ببرامج الكشف المبكر عن الإعاقة والتدخل المبكر وتوفير الرعاية الصحية والتأهيلية للأطفال المعاقين؛ |
:: Pay adequate attention to the issue of intensifying awareness-raising, guidance and rehabilitation efforts for men themselves in programmes to combat the phenomenon, given that it is men who are primarily responsible for repeatedly causing the phenomenon; | UN | :: إيلاء العناية الكافية لمسألة تكثيف الجهود التوعوية والإرشادية والتأهيلية للرجل نفسه في برامج مكافحة الظاهرة باعتباره المسؤول الأول عن إنتاج الظاهرة وإعادة إنتاجها؛ |
It is also concerned about the implementation of certain aspects of the Law on Fighting against Domestic Violence, including those relating to the provision of shelters and the availability of medical and rehabilitation services by qualified professionals. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء تنفيذ جوانب معينة من القانون المتعلق بمكافحة العنف العائلي، بما في ذلك الجوانب المتصلة بتوفير المأوى وتقديم الخدمات الطبية والتأهيلية من قبل المهنيين المؤهلين. |
No separate records are kept on how much of these funds are spent on the medical care and rehabilitation of the recipients of disability pension. | UN | ولا تتوفر أية سجلات بشأن كمية المبالغ المصروفة من هذه الأموال على الرعاية الطبية والتأهيلية للأشخاص الذين يستفيدون من معاشات العجز. |
Treatment and rehabilitation interventions especially dedicated to children and young people are not commonly reported. | UN | 86- ولم يبلغ عموما عن التدخلات العلاجية والتأهيلية المكرسة خصيصا للأطفال والشباب. |
Care for women through the Minimum Package of Activities for all medical establishments, consisting of curative, preventive, promotional and rehabilitative procedures | UN | رعاية النساء من خلال المجموعة الدنيا لأنشطة الوحدات الصحية، أي الاستشارة العلاجية والوقائية والتأهيلية والاستشارة الرامية إلى تحسين الصحة؛ |
Measures to support the provision of medical and rehabilitative care for mine victims. | UN | ⁰ التدابير اللازمة لدعم وتوفير الرعاية الطبية والتأهيلية لضحايا الألغام. |
It also recommends that the State party take all necessary measures to prevent drug abuse and provide therapeutic and rehabilitative services for drug abusers. | UN | كما توصي الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع تعاطي المخدرات وتوفير الخدمات العلاجية والتأهيلية لمتعاطيها. |
Provide diagnostic, therapeutic and rehabilitative services and develop existing health programmes in order to promote the advancement of persons with disabilities; | UN | توفير الخدمات التشخيصية والعلاجية والتأهيلية وتطوير البرامج والخدمات الصحية القائمة من أجل النهوض بذوي الإعاقة؛ |
:: Preventive, promotive, curative and rehabilitative intervention coverage of proxy indicators across the continuum of care and determined by evidence of the burden of disease and the level of disparities across segments of society | UN | :: التغطية التدخُّلية الوقائية والتحسينية والعلاجية والتأهيلية للمؤشرات غير المباشرة عبر نطاق الرعاية بأكمله وفقا لما يتحدد على أساس الأدلة المتعلقة بعبء المرض ومقدار التفاوتات عبر قطاعات المجتمع؛ |
Training and qualification courses held by popular and non-governmental organizations | UN | الدورات التدريبية والتأهيلية التي نفذتها المنظمات الشعبية والجمعيات الأهلية |
Older persons should be entitled to the enjoyment of a satisfactory standard of physical and mental health, with due attention to preventive, curative, rehabilitative and long-term care. | UN | وينبغي أن يكون لكبار السن الحق في التمتع بمستوى مُرضٍ من الصحة البدنية والعقلية، مع إيلاء العناية الواجبة للرعاية الوقائية والعلاجية والتأهيلية والطويلة الأجل. |