Sinhala and Tamil are the two languages of the people of Sri Lanka. | UN | السينهالا والتاميلية هما لغتا شعب سري لانكا. |
Sinhala and Tamil are the two major languages spoken in the country. | UN | وتعد السنهالية والتاميلية اللغتين الرئيسيتين المتحدَّثتين في البلد. |
Both Sinhala and Tamil are constitutionally recognised as official languages and English as the link language. | UN | ويعترف الدستور رسمياً بالسنهالية والتاميلية بصفتهما لغتين رسميتين إضافة إلى الإنكليزية بصفتها لغة الربط. |
Translation of the cards in Hindi, Bengla, Tamil, and Portuguese is ongoing or planned. | UN | وترجمة هذه البطاقات إلى اللغة الهندية والبنغالية والتاميلية والبرتغالية جارية الآن أو مقررة. |
Of particular significance would be those pertaining to relations between the ethnic Sinhalese and the ethnic Tamil communities. | UN | ومن أهم هذه التحديات تلك المتعلقة بالعلاقات بين الطائفتين العرقيتين السينهالية والتاميلية. |
These publications are available in English and Malay; many of them are also available in Chinese and Tamil. | UN | وتتوافر هذه المنشورات بالإنكليزية والملايية؛ والعديد منها متاح أيضاً بالصينية والتاميلية. |
The Centre is in the process of translating important human rights documents into Sinhala and Tamil as most of the literature is only available in English. | UN | ويعمل المركز حاليا في ترجمة الوثائق الهامة الخاصة بحقوق الانسان الى اللغتين السينهالية والتاميلية ﻷن معظم اﻷدبيات في هذا الشأن موجودة باللغة الانكليزية فقط. |
The centres in Ankara, Baku, Colombo, Rio de Janeiro and Tehran translated the message into Turkish, Azeri, Sinhala and Tamil, Portuguese and Persian, respectively. | UN | وقامت المراكز في أنقرة وباكو وكولومبو وريو دي جانيرو وطهران بترجمة تلك الرسالة إلى اللغات التركية والآذرية والسنهالية والتاميلية والبرتغالية والفارسية، على التوالي. |
In Sri Lanka, UNHCR has worked with OCHA to reproduce the booklet in Sinhalese and Tamil. | UN | وفي سري لانكا، عملت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية لاستنساخ الكتيِّب باللغتين السنهالية والتاميلية. |
Translations into Chinese and Tamil and other vernacular languages are undertaken by either the news media or political parties representing these communities. | UN | وتتولى ترجمتها إلى اللغتين الصينية والتاميلية وغيرهما من اللغات المحلية وسائط الإعلام أو الأحزاب السياسية التي تمثل تلك الجماعات. |
348. There are two main languages, Sinhala and Tamil, which are recognized as the medium of instruction in schools. | UN | ٨٤٣- وهناك لغتان رسميتان هما السينهالية والتاميلية المعترف بهما كوسيلة التعليم في المدارس. |
Basic Facts about the United Nations was translated into Bangla during 1995 by the information centre in Dhaka and into Sinhalese and Tamil by the information centre in Colombo. | UN | وقام مركز اﻹعلام في داكا بترجمة كتيب حقائق أساسية عن اﻷمم المتحدة الى اللغة البنغالية خلال عام ١٩٩٥. كما قام مركز اﻹعلام في كولومبو بترجمة هذا الكتيب الى السنهالية والتاميلية. |
Given the importance of securing language rights and acknowledging the multi-lingual character of the Sri Lankan society, the Constitution, in Chapter IV, recognized by a long overdue amendment in 1987, the equal status of Sinhala and Tamil as Official Languages of the Republic. | UN | ونظراً لأهمية ضمان الحقوق اللغوية والاعتراف بتعددية اللغات التي تطبع المجتمع السريلانكي، يعترف الدستور، في الفصل الرابع، من خلال تعديل طال انتظاره عام 1987، بمساواة السنهالية والتاميلية بوصفهما لغتين رسميتين للجمهورية. |
In Sri Lanka, according to Ms. Gunewardena, both the national languages, Sinhala, the language of the majority, and Tamil, that of the minority, had been used as a medium of instruction at primary schools. | UN | وفي سري لانكا، تستخدم اللغتان القوميتان - السنهالية وهي لغة اﻷغلبية والتاميلية وهي لغة اﻷقلية - كوسيلة للتعليم في المدارس الابتدائية، وفقا لما ذكرته السيدة غوينواردينا. |
60. In Sri Lanka, according to Ms. Gunewardena, the National Education Commission had accepted the integration of the Sinhala and Tamil languages as an objective of education in that country. | UN | ٠٦- وفي سري لانكا، وافقت اللجنة الوطنية للتعليم، كما ذكرت السيدة غونيواردينا، على إدماج اللغتين السنهالية والتاميلية كهدف للتعليم في ذلك البلد. |
82. Press releases and other material on the Vienna Conference were made available to the news media by the Centre, which also translated the basic human rights instruments into Sinhala and Tamil. | UN | ٨٢- أتاح المركز الى وسائط اﻹعلام الاخبارية نشرات صحفية ومواد أخرى عن مؤتمر فيينا، كما ترجم الصكوك اﻷساسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان الى اللغتين السنهالية والتاميلية. |
Work on translation into the Hindi, Bengali, Tamil and Portuguese languages is ongoing or planned. | UN | وثمة عمل جار، أو يخطط له، لترجمة هذه البطاقات إلى الهندية والبنغالية والتاميلية والبرتغالية. |
No newspaper was banned and there was a very active press publishing in Sinhala, Tamil and English. | UN | ولم تحظر أي صحيفة، وهناك صحافة نشطة للغاية، وتُنشر الصحف باللغات السنهالية والتاميلية والانكليزية. |
Of particular significance would be those pertaining to relations between the ethnic Sinhalese and the ethnic Tamil communities. | UN | ومن أهم هذه التحديات تلك المتعلقة بالعلاقات بين الطائفتين العرقيتين السينهالية والتاميلية. |
Among issues of social integration the most challenging in the time to come would be those pertaining to relations between the ethnic Sinhalese and the ethnic Tamil communities. | UN | ومن بين مسائل الإدماج الاجتماعي، يتمثل أصعبها في الفترة المقبلة في التحديات المتعلقة بالعلاقات بين الطائفتين العرقيتين السنهالية والتاميلية. |
Radio programmes are also conducted weekly both in Sinhala and in Tamil to further educate the general public on human right standards and norms. | UN | وتُبث برامج إذاعية أسبوعياً بلغتي السنهالية والتاميلية لمواصلة تثقيف الجمهور بشأن مقاييس ومعايير حقوق الإنسان. |