"والتبرعات المعلنة" - Translation from Arabic to English

    • pledges
        
    • and pledged contributions
        
    • and funds pledged
        
    UNICEF has considered funding issues, especially in relation to questions such as burden-sharing and multiyear pledges. UN ونظرت اليونيسيف في مسائل التمويل، وبخاصة بالنسبة لقضايا اقتسام اﻷعباء والتبرعات المعلنة لعدة سنوات مثلا.
    UNICEF has considered funding issues, especially in relation to questions such as burden-sharing and multi-year pledges. UN ونظرت اليونيسيف في مسائل التمويل، ولا سيما بالنسبة لقضايا اقتسام اﻷعباء والتبرعات المعلنة لعدة سنوات مثلا.
    Early in the year, it was not always possible to have adequate funds to cover contracts and activities, owing to reasons relating to earmarking and unpaid pledges. UN وفي بداية العام، لم يكن بالإمكان الحصول باستمرار على أموال كافية لتغطية العقود والأنشطة، ويعود ذلك لأسباب تتعلق بتخصيص الأموال والتبرعات المعلنة غير المدفوعة.
    Contributions and pledges to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund UN المساهمات والتبرعات المعلنة لصندوق الأمم المتحدة
    That resolution adopted a system of financing UNFICYP through a mixture of assessed and pledged contributions. UN فقد اعتمد هذا القرار نظاما لتمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص من خلال الجمع بين الاشتراكات المقررة والتبرعات المعلنة.
    List of contributions and pledges received since the last report Donors Amount UN قائمة بالتبرعات والتبرعات المعلنة التي وردت منذ آخر تقرير
    pledges from Governments were fully recognized as income at the time of acceptance of the pledge. UN والتبرعات المعلنة من جانب الحكومات تُعتبر بصفة تامة في حكم الإيرادات وقت قبول الإعلان.
    The outstanding pledges recorded in the assets were therefore overestimated. UN والتبرعات المعلنة غير المسددة المسجلة في بيان الأصول مقيدة بأكثر من قيمتها.
    pledges from Governments were fully recognized as income at the time of acceptance of the pledge. UN والتبرعات المعلنة من جانب الحكومات تُعتبر بصفة تامة في حكم الإيرادات وقت قبول الإعلان.
    The outstanding pledges recorded in the assets were therefore overestimated. UN والتبرعات المعلنة غير المسددة المسجلة في بيان الأصول مقيدة بأكثر من قيمتها.
    The contributions paid in time for the sixteenth session of the Board and pledges made are listed in annex II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالتبرعات المدفوعة في حينها للدورة السادسة عشرة للمجلس والتبرعات المعلنة.
    Figure 1 illustrates the contributions and pledges received during the period by regional group. UN والشكل 1 يوضح التبرعات والتبرعات المعلنة المستلمة أثناء هذه الفترة بحسب المجموعة الإقليمية.
    Status of non-earmarked contributions and unpaid pledges UN حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المسددة
    34. The following pledges were received in time for the fifteenth session of the Board: sixteenth session UN والتبرعات المعلنة التالية وردت في الوقت المناسب قبل الدورة الخامسة عشرة للمجلس:
    Total contributions and pledges UN مجموع التبرعات المقدمة والتبرعات المعلنة
    CONTRIBUTIONS AND OUTSTANDING pledges TO THE TRUST FUND FOR SUPPORTING THE NEGOTIATING PROCESS UN المساهمات والتبرعات المعلنة في الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض
    :: Field offices need more training on the recognition of income and pledges and on ways to account for this in the correct year of account. UN :: تحتاج المكاتب الميدانية إلى المزيد من التدريب فيما يتعلق بالاعتراف بالإيرادات والتبرعات المعلنة وسبل تسجيلها محاسبيا في حسابات السنة الصحيحة.
    Unpaid pledges as at 31 December UN جدول التبرعات والتبرعات المعلنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    pledges are the main source of revenue and vital information for IPSAS opening balances preparation. UN والتبرعات المعلنة هي المصدر الرئيسي للإيرادات وتشكل معلومات حيوية لأجل إعداد الأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    Schedule 5.2: Status of contributions and unpaid pledges as at 31 December 2013: Foundation activities UN الجدول 5-2: حالة التبرعات والتبرعات المعلنة غير المسددة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013: أنشطة المؤسسة
    That resolution adopted a system of financing UNFICYP through a mixture of assessed and pledged contributions. UN فقد اعتمد هذا القرار نظاما لتمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص من خلال الجمع بين الاشتراكات المقررة والتبرعات المعلنة.
    It welcomes, as well, the increased commitments and funds pledged for the Government's Programmes of National Reconciliation and Socio-Economic Rehabilitation Recovery. UN ويرحـــب مشــــروع القرار أيضا بزيادة الالتزامات والتبرعات المعلنة من أجل البرامج الحكومية للمصالحة الوطنية والاصلاح والانعــــاش على الصعيد الاجتماعي - الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more