Electricity outages affect water supply, heating and cooling, communications and even transport. | UN | ويؤثر انقطاع الكهرباء في توفير المياه والتدفئة والتبريد والاتصالات وحتى النقل. |
Is it possible for patients to stay in hospitals, in a climate such as Iraq's, if heating and cooling supplies are not available? | UN | وهل هنالك إمكانية لرقود المرضى في المستشفيات دون توفر مستلزمات التدفئة والتبريد في أجواء مثل أجواء العراق. |
Photovoltaics Decentralized power supplies for pumping, lighting, telecommunication and cooling | UN | إمدادات لا مركزية من الطاقة الكهربائية ﻷغـراض الضخ واﻹضـــاءة والاتصــالات السلكية واللاسلكية والتبريد |
In tropical countries, standards for air conditioners and refrigeration are more important. | UN | وفي البلدان المدارية، فإن المعايير لمكيفات الهواء والتبريد لها أهمية أكبر. |
This increase was partly offset by the recording of warehouse and refrigeration costs under the military contingents class of expenditures. | UN | ويقابل هذه الزيادة جزئيا تسجيل تكاليف المستودعات والتبريد ضمن فئة نفقات الوحدات العسكرية. |
In some countries, women were reportedly increasingly interested in non-traditional fields such as carpentry, air-conditioning and refrigeration. | UN | ففي بعض البلدان، أفادت التقارير عن تزايد اهتمام النساء بالمجالات غير التقليدية من قبيل النجارة والتكييف والتبريد. |
Photovoltaics Decentralized power supplies for pumping, lighting, telecommunication and cooling | UN | إمدادات لا مركزية من الطاقة الكهربائية ﻷغـراض الضخ واﻹضـــاءة والاتصــالات السلكية واللاسلكية والتبريد |
♪ I'm chilling and cooling Like a snowman ♪ | Open Subtitles | ♪ أنا تقشعر لها الأبدان والتبريد مثل ثلج ♪ |
♪ I'm chilling and cooling Just like a snowman ♪ | Open Subtitles | ♪ أنا تقشعر لها الأبدان والتبريد تماما مثل ثلج ♪ |
The time it takes for partial fusion and cooling, before it flattens against the lock. | Open Subtitles | الوقت الذى تستغرقه فى الأنصهار الجزئى والتبريد قبل أن تدمر القفل |
Solar thermal energy, which can be used directly for heating, indirectly for electricity and passively for heating and cooling in buildings, is currently used for industrial process heating, water-heating for domestic use, electricity generation and crop-drying, and is incorporated passively in architectural designs. | UN | والطاقة الحرارية الشمسية، التي يمكن استخدامها بشكل مباشر للتسخين وبشكل غير مباشر للكهرباء وبشكل سلبي للتدفئة والتبريد في المباني، تستخدم حاليا للتسخين في العمليات الصناعية ولتسخين المياه لﻷغراض المنزلية ولتوليد الكهرباء وتجفيف المحاصيل، وتدرج بأسلوب سلبي في التصاميم المعمارية. |
Important technological advances have taken place in recent years that have enabled better harnessing of these renewable energy resources and made them more accessible for electricity, cooking, heating and cooling, and as transportation fuel. | UN | وقد حدثت في السنوات الأخيرة خطوات تقدُّم تكنولوجي هامة تسنّى بها تسخير أفضل لموارد الطاقة المتجدّدة هذه وجعلها متاحة بشكل أكبر لأغراض الكهرباء والطبخ والتدفئة والتبريد وكوقود للنقل. |
He also noted that not-in-kind technologies were unlikely to deliver a substantial saving in the near term; various methods of heating and cooling, however, such as district cooling, might provide additional savings. | UN | وأشار أيضاً إلى أنه من غير المرجح أن تفضي التكنولوجيات غير التقليدية إلى وفورات هائلة على المدى القريب، غير أن مختلف طرق التدفئة والتبريد مثل التبريد في المدن قد تفضي إلى وفورات إضافية. |
Small- and large- methodologies were approved for energy efficient lighting and refrigeration technologies. | UN | واعتُمِدت منهجيات صغيرة وكبيرة لتكنولوجيات الإنارة والتبريد ذات الكفاءة في استخدام الطاقة. |
New data-processing, observation, medical, accommodation and refrigeration equipment installed. | UN | تركيب معدات جديدة لتجهيز البيانات والمراقبة والرعاية الطبية وأماكن الإقامة والتبريد. |
Another representative said that countries with very hot climates faced problems in finding suitable alternatives in the airconditioning and refrigeration sectors. | UN | وقال ممثل آخر إن البلدان ذات المناخ الحار جداً تواجه مشاكل في إيجاد بدائل مناسبة في قطاعي تكييف الهواء والتبريد. |
The foam and refrigeration sectors together account for four fifths of the total UNDP programme. | UN | ويبلغ نصيب قطاعي المطاط الاسفنجي والتبريد أربعة أخماس مجموع البرامج التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
The chemicals and the foams and refrigeration technical options committees have 2 co-chairs each and the halons, medical and methyl bromide technical options committees have 3 co-chairs each; | UN | وللجان الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية والرغاوى والتبريد رئيسان مشاركان لكل منها، وللجان الخيارات التقنية الطبية والمعنية بالهالونات وبروميد الميثيل 3 رؤساء مشاركون لكل منها؛ |
These projects have been aimed largely at avoiding HFCs in the foams and refrigeration and air-conditioning sectors. | UN | وكانت هذه المشاريع تهدف بدرجة كبيرة إلى تجنب استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في قطاعات الرغويات والتبريد وتكييف الهواء. |
These are the foam, the refrigeration and air conditioning manufacturing and servicing sectors and, to a lesser extent, the solvent sector. | UN | وهذه هي قطاعات الرغاوى، والتبريد وتصنيع مكيفات الهواء والخدمة، وإلى حد أقل، قطاع المذيبات. |
Under the Premises Agreement, the technical equipment provided with the building (security, heating and cooling system, courtroom technology, electric installation, elevators, sprinkler system, ventilation, fire alarm systems, electrically operated doors, etc.) is required to be maintained according to the highest standard. | UN | وبموجب اتفاق المباني، ينبغي أن تتم صيانة المعدات التي زُود بها المبنى (نظم الأمن والتدفئة والتبريد وتكنولوجيا قاعات المحاكم والتركيبات الكهربائية والمصاعد ونظام إطفاء الحرائق والتهوية ونظام الإنذار بالحرائق والأبواب التي تفتح وتقفل بالكهرباء وخلاف ذلك) وفق أعلى المواصفات. |
:: Installation of a heating, ventilation and air-conditioning system access control, protection and alarm system | UN | :: تركيب نظام لمراقبة الدخول إلى أجهزة التدفئة والتهوية والتبريد ونظام للحماية والإنذار؛ |
Tentage includes flooring and the ability to heat and cool, as appropriate; | UN | وهذا يشمل إعداد الأرضيات وتوفير إمكانات للتسخين والتبريد حسبما يكون ملائماً؛ |
The establishment of a 1,200-square metre storage facility at Camp Khor with walk-in freezers and chillers for storage of food supplies and perishable goods | UN | ٤٦ - انشاء مرفق للتخزين مساحته ٢٠٠ ١ متر مربع في معسكر خور يضم وحدات ضخمة للتجميد والتبريد لتخزين امدادات اﻷغذية والبضائع القابلة للتلف )٠٠٠ ٤٥٠ دولار(. |