An agro-forestry project was also financed for production of seeds and environmental education. | UN | ومُوﱢل مشروع حراجة زراعية أيضا ﻹنتاج البذور والتثقيف البيئي. |
Other measures at the disposal of Governments include requirements for environmental impact assessments, environmental accountability and environmental education to raise awareness of the benefits of sustainable industrialization. | UN | ومن التدابير الأخرى التي يمكن أن تتخذها الحكومات الشروط المتعلقة بتقييم الأثر البيئي، والمساءلة البيئية والتثقيف البيئي من أجل إذكاء الوعي بمنافع التصنيع المستدام. |
One way to equip young people to contribute more in the area of environmental concerns is through more effective environmental education. | UN | والتثقيف البيئي الأكثر فعالية يمثل طريقة كفيلة بتمكين الشباب من الإسهام على نحو أكبر في مجال الشواغل البيئية. |
All the above-mentioned activities are carefully managed through an active programme of environmental awareness-raising and environmental education. | UN | وتتم إدارة جميع الأنشطة المذكورة أعلاه إدارة محكمة بفضل برنامج نشط للتوعية بالمسائل البيئية والتثقيف البيئي. |
(ii) Training with regard to, and strengthening, public awareness and environmental education campaigns and disseminating knowledge of techniques relating to the sustainable management of natural resources; and | UN | ' ٢ ' توفير التدريب فيما يتعلق بحملات التوعية العامة والتثقيف البيئي وتعزيز هذه الحملات ونشر المعرفة بالتقنيات المتعلقة بالادارة المستدامة للموارد الطبيعية؛ |
This includes access to drought assistance, agricultural resources and income, land ownership, land inheritance rights and environmental education. | UN | ويشمل ذلك توفير إمكانية الحصول على المساعدة المخصصة لحالات الجفاف، والموارد الزراعية والدخل من الزراعة، وملكية الأراضي، وحقوق وراثة الأراضي، والتثقيف البيئي. |
The Fund then finances both watershed management projects in micro river valleys and longer-term programmes oriented towards communication, environmental education, forestry, and the river basin management training. | UN | ويقوم الصندوق من ثم بتمويل مشاريع إدارة مستجمعات المياه في أودية الأنهار الصغيرة والبرامج الأطول أجلا المعنية بمسائل الاتصال والتثقيف البيئي والغابات والتدريب في مجال إدارة أحواض الأنهار. |
The organization engages in the following activities: humanitarian assistance, basic education, promotion and protection of indigenous rights, peace and reconciliation, environmental education and sustainable development activities for indigenous Pygmies. | UN | تنشط المنظمة في المجالات التالية: تزويد شعوب الأقزام الأصلية بالمساعدة الإنسانية والتعليم الأساسي وتعزيز حقوقهم والدفاع عنها والسلام والمصالحة والتثقيف البيئي وأنشطة التنمية المستدامة. |
The Federal Government was taking continuing action to exclude non-indigenous people from the demarcated areas, reclaim areas of environmental degradation and promote health care and environmental education. | UN | واضاف قائلا إن الحكومة الفيدرالية تتخذ إجراءات مستمرة لاستبعاد غير المنتمين للسكان اﻷصليين من المناطق التي خططت حدودها، وإصلاح المناطق التي تدهورت بيئيا، والنهوض بالرعاية الصحية والتثقيف البيئي. |
The bulk of development assistance was directed towards solid and liquid waste management, watershed and coastal zone management, environmental education and awareness, disaster management and physical planning. | UN | ووجه الجزء اﻷكبر من المساعدة اﻹنمائية نحو إدارة النفايات الصلبة والسائلة، وإدارة مستجمعات المياه والمناطق الساحلية، والتثقيف البيئي وزيادة الوعي البيئي، وإدارة حالات الكوارث، والتخطيط المادي. |
They have called for the effective participation of women in the generation of knowledge and environmental education in decision-making and management at all levels. | UN | ودعت هذه المؤتمرات الى اشتراك المرأة على نحو فعال في توليد المعارف والتثقيف البيئي وفي صنع القرار واﻹدارة على جميع المستويات. |
Cooperation with the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment (CAMRE) has led to the implementation of three projects in the fields of desertification control, control of industrial pollution and environmental education and awareness. | UN | وأدى التعاون مع مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة إلى تنفيذ ثلاثة مشاريع في ميادين مكافحة التصحر، ومكافحة التلوث الصناعي، والتثقيف البيئي والتوعية البيئية. |
The environmental component needed more work, especially with regard to the definition of projects, which could include components on meeting European environmental standards, deforestation, energy efficiency, and environmental education. | UN | والعنصر البيئي بحاجة إلى مزيد من العمل، وخاصة في مجال تعريف المشاريع، الذي يمكن أن يتضمن عناصر تتعلق بالوفاء بالمعايير البيئية اﻷوروبية، وإزالة اﻷحراج، وكفاءة الطاقة، والتثقيف البيئي. |
They have called for the effective participation of women in the generation of knowledge and environmental education in decision-making and management at all levels. | UN | ودعت هذه المؤتمرات الى اشتراك المرأة على نحو فعال في توليد المعارف والتثقيف البيئي وفي صنع القرار واﻹدارة على جميع المستويات. |
(ii) Capacity-b Building services in areas of environmental law, environmental education and eco-tourism | UN | باء - خدمات بناء القدرات في مجالات القانون البيئي والتثقيف البيئي والسياحة الصالحة بيئياً |
10. Public policies and health protection strategies aimed at peoples in initial contact must be implemented which take into account measures for disease prevention, vaccination, sanitation and environmental education. | UN | 10 - يجب تنفيذ سياسات عامة واستراتيجيات للحماية في مجال الصحة موجهة إلى الشعوب التي تعيش مرحلة الاتصال الأولي تتضمن تدابير للوقاية من الأمراض، والتحصين، والصحة العامة، والتثقيف البيئي. |
Other courses included People Oriented Planning for gender-sensitive programme planning; programme management; food and nutrition management; refugee law and protection, and returnee monitoring; negotiation and mediation skills; supplies and logistics; education for refugees; and environmental education. | UN | وشملت دورات أخرى التخطيط ذا الوجهة الشعبية لتخطيط البرامج الحساسة بنوع الجنس؛ وتنظيم البرامج؛ وتنظيم الأغذية والتغذية؛ وقانون اللاجئين وحمايتهم، ورصد العائدين إلى الوطن؛ ومهارات التفاوض والوساطة؛ والإمدادات والخدمات اللوجستية؛ وتوفير التعليم للاجئين؛ والتثقيف البيئي. |
Other courses included people-oriented planning for gender-sensitive programme planning; programme management; food and nutrition management; refugee law and protection, and returnee monitoring; negotiation and mediation skills; supplies and logistics; education for refugees; and environmental education. | UN | وشملت دورات أخرى التخطيط ذا الوجهة الشعبية لتخطيط البرامج الحساسة بنوع الجنس؛ وتنظيم البرامج؛ وتنظيم الأغذية والتغذية؛ وقانون اللاجئين وحمايتهم، ورصد العائدين إلى الوطن؛ ومهارات التفاوض والوساطة؛ والإمدادات والخدمات اللوجستية؛ وتوفير التعليم للاجئين؛ والتثقيف البيئي. |
Several caucuses have had direct involvement in the national implementation of international sustainable development commitments, including the atmosphere/energy, biodiversity, biotechnology, environmental education, forest, health and sustainability, mining, toxics and water caucuses. | UN | وشاركت عدة تجمعات بشكل مباشر في التنفيذ الوطني للالتزامات الدولية المتعلقة بالتنمية المستدامة شملت تجمعات معنية بالغلاف الجوي والطاقة والتنوع البيولوجي والتكنولوجيا الحيوية والتثقيف البيئي والغابات والصحة والاستدامة والتعدين والمواد السامة والمياه. |
From an institutional point of view, cooperation between conventions in Cuba take place within the Committee on the Environment, a body whose work is related to the development of policies to integrate environmental management, pollution reduction and environmental education. | UN | ومن وجهة نظرٍ مؤسسية، تنظم كوبا عملية التعاون بين الاتفاقيات، من خلال اللجنة المعنية بالبيئة، وهي هيئة يتمثل عملها في وضع سياساتٍ ترمي إلى إدماج مسائل الإدارة البيئية، وتخفيض حجم التلوث، والتثقيف البيئي. |