Descriptions of case studies and success stories would enable a better decision-making process. | UN | فوصف دراسات الحالات والتجارب الناجحة ستمكّن من إتمام عملية صنع القرار بشكل أفضل. |
Enabling the collection of best practices and success stories | UN | إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
C. Enabling the collection of best practices and success stories | UN | جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
III. Review of implementation: analysis of progress and successful experiences | UN | ثالثا ً- استعراض التنفيذ: تحليل التقدم المحرز والتجارب الناجحة |
Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
C. Enabling the collection of best practices and success stories | UN | جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
Enabling the collection of best practices and success stories | UN | إتاحة تحصيل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف. |
Best practices and success stories are considered an integral part of this knowledge. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف. |
Enabling the collection of best practices and success stories | UN | تمكين جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعرفة. |
Enabling the collection of best practices and success stories | UN | إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
The portal could also be developed to host best practices and success stories on the implementation of the Convention, as well as traditional knowledge. | UN | ويمكن تطوير البوابة أيضاً لإدراج أفضل الممارسات والتجارب الناجحة بخصوص تنفيذ الاتفاقية، فضلاً عن المعارف التقليدية. |
The conference facilitated the exchange of information and success stories to combat desertification and the search for successful new approaches while preserving traditional knowledge. | UN | ويسّر المؤتمر تبادل المعلومات والتجارب الناجحة في مكافحة التصحر والبحث عن مناهج جديدة ناجحة مع الحفاظ في نفس الوقت على المعارف التقليدية. |
The aim is to contribute to effective implementation, as well as the scaling-up and scaling-out of good practices and success stories. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في الإسهام في تنفيذ الالتزامات بفعالية وزيادة الممارسات الجيدة والتجارب الناجحة وتوسيع نطاقها. |
· Improvement of knowledge management, including traditional knowledge, best practices and success stories: | UN | تحسين إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية، وأفضل الممارسات، والتجارب الناجحة: |
His Government would have preferred to hear more about best practices and successful experiences of assimilation. | UN | وقال إن حكومة بلده كانت تفضل الاستماع إلى المزيد عن أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجال الاستيعاب. |
The workshop is expected to serve as a vehicle to share the conclusions and findings of the study with a focus on priority areas for action and successful experiences and best practices. | UN | ومن المتوقع أن تتيح حلقة العمل هذه عرض استنتاجات الدراسة ونتائجها مع التركيز على مجالات العمل ذات الأولوية والتجارب الناجحة وأفضل الممارسات. |
Practical experience and successful experiments are creating pressure to change doctrines and practices developed in prior centuries that are ill-suited to modern realities. | UN | والتجربة العملية والتجارب الناجحة توجد ضغطاً من أجل تغيير المذاهب والممارسات التي تطوّرت خلال القرون المنصرمة والقليلة الملاءمة مع الواقع الحديث. |
The successful experience of some small island developing States is relevant and applicable to others with similar characteristics. | UN | والتجارب الناجحة لبعض هذه الدول الجزرية جوهرية وقابلة للتطبيق على دول أقوى ذات خصائص مماثلة. |