"والتجارة الحرة" - Translation from Arabic to English

    • and free trade
        
    • or trade
        
    • and free-trade
        
    • and open trade
        
    • and fair trade
        
    • free trade and
        
    International Union for Land Value Taxation and free trade UN الاتحاد الدولي للضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة
    International Union for Land Value Taxation and free trade UN الاتحاد الدولي للضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة
    International Union for Land Value Taxation and free trade UN الاتحاد الدولي للضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة
    International Union for Land Value Taxation and free trade UN الاتحاد الدولي للضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة
    Open markets and free trade are linchpins of Asia's growth. UN تمثل الأسواق المفتوحة والتجارة الحرة محور النمو الرئيسي في آسيا.
    Ninth, the financial crisis has demonstrated that the free market and free trade are unable to regulate themselves. UN تاسعا، لقد بينت الأزمة المالية أن السوق الحرة والتجارة الحرة غير قادرتين على تنظيم ذاتهما.
    International Union for Land Value Taxation and free trade UN الاتحاد الدولي لحساب الضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة
    International Union for Land Value Taxation and free trade UN الاتحاد الدولي لحساب الضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة
    International Union for Land Value Taxation and free trade UN الاتحاد الدولي لحساب الضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة
    Heinrich Böll Foundation International Union for Land Value Taxation and free trade UN الاتحاد الدولي لحساب الضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة
    Understand what I am saying: Belgium is convinced of the advantages of globalization and free trade. UN ولكي أكون أكثر وضوحا، فإن بلجيكا مقتنعة بمزايا العولمة والتجارة الحرة.
    We must therefore do all we can to ensure that the impoverished and marginalized also enjoy the fruits of economic growth, globalization and free trade. UN ويجب علينا لذلك أن نبذل قصارى جهدنا لكفالة تمتع الفقراء والمهمشين بثمار النمو الاقتصادي والعولمة والتجارة الحرة.
    Likewise, the Government of Mexico has been emphatic in opposing unilateral laws that jeopardize the progress made towards greater cooperation, integration and free trade. UN وبالمثل، تعارض المكسيك بقوة القوانين الأحادية التي تقوض التقدم المحرز صوب المزيد من التعاون، والاندماج والتجارة الحرة.
    Promotion of peaceful uses of biological science and technology, including capacity-building and free trade UN تعزيز الاستخدامات السلمية للعلم والتكنولوجيا البيولوجية، بما في ذلك بناء القدرات والتجارة الحرة
    Strategic intervention combines subsidies, protection and free trade in proportions that are determined in accordance with the specific national situation. UN ويجمع التدخل الاستراتيجي بين عمليات الدعم والحماية والتجارة الحرة بنسب تتقرر وفقاً للحالة الوطنية الخاصة.
    At the global level, for example, Qatar has organized annually, since 2001, the Doha Forum on Democracy, Development and free trade. UN وأما على المستوى العالمي، فتنظم قطر، على سبيل المثال، منذ عام 2001 منتدى الدوحة للديمقراطية والتنمية والتجارة الحرة.
    There is no place for that in today's world of cooperation and free trade. UN ولا مكان لذلك في عالم اليوم القائم على التعاون والتجارة الحرة.
    This shift, supported by predominant economic doctrine, called for the transfer of activities from State control to the private sector and for unrestricted free markets and free trade. UN وهذا التحول، الذي تم بدعم من المذهب الاقتصادي السائد، دعا إلى نقل الأنشطة من سيطرة الدولة إلى القطاع الخاص والأسواق الحرة والتجارة الحرة غير المقيدة.
    Therefore, Guatemala is able to state that there are no legal or regulatory hindrances to free transit or trade between Guatemala and Cuba. UN وعليه، توضح غواتيمالا أنه ليس لديها أي موانع قانونية أو تنظيمية من شأنها أن تعيق حرية المرور والتجارة الحرة بينها وبين كوبا.
    15. We value the bilateral and subregional integration and free-trade processes that have been evolving in Latin America and the Caribbean. UN ٥١ - نعلن اعتزازنا بالعمليات الثنائية ودون اﻹقليمية للتكامل والتجارة الحرة التي تشهدها حاليا أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Moreover, these punitive measures are contrary to the spirit of the much-talked-about globalization, peaceful coexistence and open trade. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذه التدابير العقابية تتعارض مع روح العولمة التي طال الحديث عنها، ومع التعايش السلمي والتجارة الحرة.
    On the basis of our experience as a founding Member, Liberia is committed to contributing to the redefinition of that international peace and security that it is very strongly linked to and demands the promotion of economic growth and sustained development, particularly food security, relief from the debt burden, globalization and fair trade. UN وعلى أساس خبرتنا كعضو مؤسس، تلتزم ليبريا بالمساهمة في عملية إعادة التعريف بالسلام والأمن الدوليين التي ترتبط بها بشكل قوي ونطالب بتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة ولا سيما الأمن الغذائي وتخفيف عبء الديون والعولمة والتجارة الحرة.
    I assume that the Committee is aware of the profile of the Netherlands in such domains as development cooperation, free trade and scientific and technological development. UN فأنا أفتـرض أن اللجنة مدركـة لصورة هولندا في مجالات كالتعاون الإنمائي والتجارة الحرة والتنمية العلمية والتكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more