(iv) Investigate and prosecute all violations and abuses committed against children; | UN | ' 4` التحقيق في جميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال ومحاكمة مرتكبيها؛ |
(iii) Immediately cease all violations of international humanitarian and human rights law and all human rights violations and abuses committed against children and take all appropriate steps to protect children in the course of military operations; | UN | ' 3` الكف فورا عن جميع انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وعن جميع انتهاكات حقوق الإنسان والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال واتخاذ جميع الخطوات الملائمة لحماية الأطفال في سياق العمليات العسكرية؛ |
(i) Immediately cease all violations and abuses committed against children in violation of international humanitarian law and international human rights law and take all appropriate steps to protect children in the course of military operations; | UN | ' 1` الكف فورا عن جميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال في انتهاك للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وأن تتخذ جميع الخطوات الملائمة لحماية الأطفال في سياق العمليات العسكرية؛ |
VI. Follow-up and programmatic response to violations and abuses committed against children | UN | سادساً - متابعة الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال ومواجهتها من خلال البرامج |
(iv) To ensure that specific provisions for children are included by the parties at all steps of the negotiations, bearing in mind the importance of holding accountable perpetrators of violations and abuses committed against children; | UN | ' 4` كفالة أن تدرج الأطراف أحكاما محددة بشأن الأطفال في جميع مراحل المفاوضات، مع مراعاة أهمية محاسبة مقترفي الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال. |
(vii) To ensure that specific provisions for children are included by the parties at all steps of the negotiations, bearing in mind the importance of holding accountable perpetrators of violations and abuses committed against children; | UN | ' 7` كفالة أن تدرج الأطراف أحكاما محددة للأطفال في جميع مراحل المفاوضات، مع مراعاة أهمية محاسبة مقترفي الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال؛ |
- Condemn, and call for the immediate cessation of, violations and abuses committed against women and girls in situations of armed conflict. | UN | - إدانة الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد النساء والفتيات في حالات النـزاع المسلح والدعوة إلى وقفها فورا. |
(i) About the fact that, despite the achievements reached by the ongoing training and sensitization of the Burundi security forces and the follow-up on cases of violations committed by their members, much more remains to be done in addressing impunity for violations and abuses committed against children; | UN | ' 1` بأنه على الرغم من الإنجازات التي تحققت بفضل التدريب والتوعية المستمرين لقوات الأمن البوروندية ومتابعة قضايا الانتهاكات المرتكبة من جانب أفرادها، لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به في التصدي للإفلات من العقاب على الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال؛ |
7. Strongly condemns all violations and abuses committed against children, and urges all parties to comply with their obligations under international law; | UN | 7- يدين بشدة جميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال، ويحث جميع الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي؛ |
8. Strongly condemns all violations and abuses committed against the civilian population, in particular women and children, and demands that all parties comply with their obligations under international law; | UN | 8- يدين بشدة جميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال، ويطالب جميع الأطراف بالامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي؛ |
" The Council welcomes the progress made in preventing and responding to violations and abuses committed against children, especially with regard to the signing of action plans by some parties as mentioned in the ninth report of the SecretaryGeneral. | UN | " ويرحب المجلس بالتقدم المحرز في منع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال والتصدي لها، وبخاصة في ما يتعلق بتوقيع بعض الأطراف خطط عمل على نحو ما ورد ذكره في تقرير الأمين العام التاسع. |
7. Strongly condemns all violations and abuses committed against children, and urges all parties to comply with their obligations under international law; | UN | 7- يدين بشدة جميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال، ويحث جميع الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي؛ |
8. Strongly condemns all violations and abuses committed against the civilian population, in particular women and children, and demands that all parties comply with their obligations under international law; | UN | 8- يدين بشدة جميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال، ويطالب جميع الأطراف بالامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي؛ |
2.2.1 Reduction in the confirmed number of violations and abuses committed against women, including sexual and gender-based violence (2012/13: 0; 2013/14: 50; 2014/15: 40) | UN | 2-2-1 انخفاض العدد المؤكد من الاعتداءات والتجاوزات المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني (2012/2013: صفر؛ 2013/2014: 50؛ 2014/2015: 40) |
(b) Information on measures taken by parties listed in the annexes to end all violations and abuses committed against children in situations of armed conflict; | UN | (ب) معلومات عن التدابير المتخذة من جانب الأطراف المدرجة أسماؤها في المرفقـين من أجل وضع حد لجميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛ |
Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures, including, where applicable, to bring the monitoring and reporting mechanism to its full capacity, to allow for prompt advocacy and effective response to all violations and abuses committed against children and to ensure that information collected and communicated by the mechanism is accurate, objective, reliable and verifiable. | UN | يطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تشغيل آلية الرصد والإبلاغ بكامل طاقتها، لكي يتسنى التعجيل بالدعوة إلى التصدي لجميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال والتصدي لها على نحو فعال وكفالة أن تكون المعلومات التي تقوم الآلية بجمعها وإبلاغها دقيقة وموضوعية وموثوقا بها ويمكن التحقق منها. |
(b) Requests enhanced communication between the Working Group and relevant Security Council sanctions committees, including through the exchange of pertinent information on violations and abuses committed against children in armed conflict; | UN | (ب) يطلب تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل ولجان الجزاءات المعنية التابعة لمجلس الأمن، بطرق منها تبادل المعلومات ذات الصلة بالانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال في النزاع المسلح؛ |
7. Further strongly condemns all violations and abuses committed against journalists and media activists from any quarter, and recognizes the role of journalists in documenting protests and human rights violations and abuses in the Syrian Arab Republic; | UN | 7- يدين بشدة كذلك جميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الصحفيين والناشطين الإعلاميين من أي جهة، ويسلّم بدور الصحفيين في توثيق الاحتجاجات وانتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية؛ |
7. Further strongly condemns all violations and abuses committed against journalists and media activists from any quarter, and recognizes the role of journalists in documenting protests and human rights violations and abuses in the Syrian Arab Republic; | UN | 7- يدين بشدة كذلك جميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الصحفيين والناشطين الإعلاميين من أي جهة، ويسلّم بدور الصحفيين في توثيق الاحتجاجات وانتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية؛ |
(b) Information on measures undertaken by parties listed in the annexes to end all violations and abuses committed against children in situations of armed conflict; | UN | (ب) معلومات عن التدابير المتخذة من جانب الأطراف المدرجة في المرفقَـيْن من أجل وضع حد لجميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛ |