Restructuring of the United Nations is important, in order to meet more actively the changed reality and new challenges. | UN | إن إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة عملية هامة من أجل التصدي على نحو نشط للواقع المتغير والتحديات الجديدة. |
The collective memory of indigenous peoples Directorate and new challenges | UN | مديرية الذاكرة الجماعية للشعوب الأصلية والتحديات الجديدة |
Presentations around cases investigated and new challenges faced should be prepared. | UN | وينبغي إعداد عروض عن القضايا التي يجري التحقيق فيها والتحديات الجديدة القائمة في هذا المضمار. |
The commitment of staff to the ideals of the Organization had been unwavering and their adjustment to uncertainties and new challenges had been commendable. | UN | وقال إن التزام الموظفين بقيم المنظمة ثابت لا يتزعزع، وأن تأقلمهم مع التقلبات والتحديات الجديدة جدير بالثناء. |
the new challenges include assuming responsibility for protecting and preserving global assets. | UN | والتحديات الجديدة تشمل الاضطلاع بمسؤولية عن حماية ذخائر العالم والحفاظ عليها. |
A question was raised regarding the kind of Fund needed to address unsolved issues, such as poverty, and new challenges, such as ageing populations. | UN | وطُرح سؤال حول نوع الأموال المطلوبة لمعالجة المشاكل غير المحلولة كالفقر والتحديات الجديدة مثل شيخوخة السكان. |
Additionally, the Government of Bolivia faces many shortcomings and new challenges. | UN | وهناك من ناحية أخرى العديد من الفجوات والتحديات الجديدة التي لا بد للدولة البوليفية من مواجهتها. |
State of food and agriculture statistics and new challenges | UN | ثانيا - حالة الإحصاءات الغذائية والزراعية والتحديات الجديدة |
We have barely turned to the third page of this millennium and new challenges are assailing humankind. | UN | والتحديات الجديدة تهاجم البشرية ولما نطوي الصفحة الثالثة من هذه الألفية بعد. |
Hence, one essential task of our Committee is, clearly, to identify as precisely as possible where the new opportunities and new challenges lie. | UN | ومن ثـــم، يتضح أن إحدى مهام لجنتنا اﻷساسية هي أن تحدد بأكبر قدر من الدقة مكمن الفرص الجديدة والتحديات الجديدة. |
New problems and new challenges call for new, creative and flexible approaches. | UN | إن المشاكل الجديدة والتحديات الجديدة تتطلب نهجا جديدة وخلاقة ومرنة. |
Such important measures are needed to meet more effectively the changed reality and new challenges. | UN | ومثل هذه التدابير الهامة لازمة للمواجهة اﻷكثر فعالية للواقع المتغير والتحديات الجديدة. |
The end of the cold war has ushered in an exciting new period of change, full of new opportunities and new challenges. | UN | لقد آذن انتهاء الحرب الباردة ببدء فترة تغيير مثيرة، مليئة بالفــرص الجديدة والتحديات الجديدة. |
B. Present historical context and new challenges .... 19 - 21 8 | UN | السياق التاريخي الحالي والتحديات الجديدة |
With a view to coping effectively with changing realities and new challenges, the Security Council should be democratically reformed and the functions of the General Assembly strengthened. | UN | وبغية التكيف بفعالية مع الحقائق المتغيرة والتحديات الجديدة ينبغي إعادة تشكيل مجلس اﻷمن على نحو ديمقراطي، كما ينبغي تعزيز وظائف الجمعية العامة. |
B. Present historical context and new challenges | UN | باء - السياق التاريخي الحالي والتحديات الجديدة |
It is only by going through this metamorphosis that our Organization will be able to adapt to a changed and changing environment, to new demands, new opportunities and new challenges. | UN | ودون هذه التحولات لن تتمكن منظمتنا من أن تتكيف مع البيئة التي تغيرت والتي ستواصل التغير، ومع المتطلبات الجديدة والفرص الجديدة والتحديات الجديدة. |
The Director General and the staff of the Secretariat are to be commended for their efforts and personal devotion to the tasks of adapting the Agency to the fundamental changes and new challenges of our time. | UN | وتجدر الاشادة بالمدير العام وموظفي أمانة الوكالة لجهودهم وتفانيهم الشخصــي فــي الاضطـلاع بمهامها وتكييفها وفقا للتغيرات اﻷساسية والتحديات الجديدة لعصرنا. |
Recent developments and new challenges in commodity markets, and policy options for commodity-based inclusive growth and sustainable development | UN | التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية |
We have to follow and react to the changes and to the new challenges that are incoming. | UN | وعلينا أن نتابع وأن نتجاوب مع التغيرات والتحديات الجديدة التي سنواجهها. |
An enhanced predictable and sustainable flow of ODA is essential in meeting the regular development challenges as well as the new and emerging challenges in developing countries, in particular in least developed countries. | UN | ولا بد من زيادة تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية المستدامة والتي يمكن التنبؤ بها، من أجل مواجهة التحديات الإنمائية الاعتيادية والتحديات الجديدة والناشئة في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا. |
It is only in such circumstances that agreements become functional and adaptable to new realities and challenges. | UN | وفي مثل هذه الظروف فحسب، تصبح الاتفاقيات فاعلة وقابلة للتكيف على الحقائق والتحديات الجديدة. |
The present report takes a forward-looking approach, focusing on the changing context, new challenges and the required responses. | UN | ويتخذ هذا التقرير نهجا يقوم على منظور استشرافي، ويركز على السياق المتغير، والتحديات الجديدة والاستجابات المطلوبة. |