"والتحديات المستقبلية" - Translation from Arabic to English

    • and future challenges
        
    • challenges ahead
        
    • Future Challenges for
        
    • future challenges and
        
    It is in that respect that we welcome wholeheartedly this opportunity to take stock of the achievements and future challenges in terms of population and development. UN وفي هذا الصدد، نرحب بصدق بهذه المناسبة للوقوف على الإنجازات والتحديات المستقبلية فيما يتعلق بالسكان والتنمية.
    This will enable more accurate monitoring of the recommendations, in respect of good practices and future challenges. UN وسيتيح ذلك رصدا أكثر دقة للتوصيات، فيما يتعلق بالممارسات الجيدة والتحديات المستقبلية.
    4. The ensuing discussion focused on the trends and future challenges in the commodities markets. UN 4- وركز النقاش اللاحق على الاتجاهات والتحديات المستقبلية في أسواق السلع الأساسية الغذائية.
    The ensuing debate focused on the trends and future challenges in the food commodities markets. UN 4- وركز النقاش اللاحق على الاتجاهات والتحديات المستقبلية في أسواق السلع الأساسية الغذائية.
    The subprogramme will benefit from feedback from member countries on the effectiveness of its capacity-development activities and future challenges. UN وسيستفيد البرنامج الفرعي من تعليقات البلدان الأعضاء بشأن فعالية أنشطة تنمية القدرات التي يضطلع بها، والتحديات المستقبلية التي تواجهها.
    Initial discussions and actions included reviewing progress and assessing trends and future challenges in global health to agree on a set of collective actions. UN وشملت المناقشات والإجراءات الأولية استعراض التقدم المحرز واتجاهات التقييم والتحديات المستقبلية في مجال الصحة العالمية للاتفاق على مجموعة من الإجراءات الجماعية.
    While the details presented below concentrate on corporate performance in 2007, UNOPS management and staff are nevertheless focused on current needs and future challenges. UN 5 - وبينما تركز التفاصيل المعروضة أدناه على الأداء المؤسسي في عام 2007، تركز إدارة المكتب وموظفيه على الاحتياجات الحالية والتحديات المستقبلية.
    The future of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: effectiveness and future challenges Working paper submitted by the United Arab Emirates on behalf of the States members of the League of Arab States UN ورقة عمل عربية مقدمة من الإمارات العربية المتحدة باسم مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية حول مستقبل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ما بين فاعلية المعاهدة والتحديات المستقبلية
    II. How can the " practice " of concessions be improved? Lessons learned and future challenges UN ثانياً - كيف يمكن تحسين " ممارسة " الامتيازات؟ الدروس المستفادة والتحديات المستقبلية
    198. This section presents a picture of the current status of and future challenges in managing programmes for results at the Economic Commission for Africa (ECA). UN 198- يقدِّم هذا الجزء صورة للوضع الحالي والتحديات المستقبلية فيما يتعلق بإدارة البرامج بغرض تحقيق النتائج في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    C. Constraints and future challenges UN القيود والتحديات المستقبلية
    The panel discussion on " The Convention after 10 years: accomplishments and future challenges " will be held during the afternoon of Wednesday, 15 December. UN 4- يُعقد فريق المناقشة المعني بموضوع " الاتفاقية بعد عشر سنوات: الإنجازات والتحديات المستقبلية " بعد ظهر يوم الأربعاء، 15 كانون الأول/ديسمبر.
    Organized by the United Nations Mine Action Team in partnership with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, the annual meetings provide an opportunity for up to 300 mine action practitioners to assess progress achieved and future challenges in the sector. UN وبما أن الاجتماعات السنوية تُنظم من قِبَل فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام في شراكة مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، فإنها توفر الفرصة لعدد يصل إلى 300 من العاملين في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام لتقييم التقدم المحرز والتحديات المستقبلية في هذا القطاع.
    B. Law enforcement In 2009, UNODC published a handbook on serious and organized crime threat assessments to assist policymakers and managers with respect to serious and organized crime through the analysis of immediate threats, current trends and future challenges. UN 61- نشر المكتب في عام 2009 كتيباً عن تقييم التهديد الذي تشكله الجرائم الخطيرة والمنظمة بهدف مساعدة مقرري السياسيات والمديرين على التعامل مع الجرائم الخطيرة والمنظمة من خلال تحليل التهديدات المباشرة والاتجاهات السائدة والتحديات المستقبلية.
    It was stated that developing countries, including in Latin America and the Caribbean, could contribute to and benefit from the 10-year review process in two ways: by conducting an assessment of their progress towards meeting Summit targets; and by providing a regional approach to the prospects and future challenges of the information society. UN وذكر أن بإمكان البلدان النامية، بما في ذلك في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، الإسهام في عملية الاستعراض العشري والاستفادة منها، وذلك بطريقتين: إجراء تقييم للتقدم الذي أحرزته نحو تحقيق أهداف القمة؛ وتوفير نهج إقليمي في ما يتعلق بالتوقعات والتحديات المستقبلية لمجتمع المعلومات.
    " The 1267 (1999)/1989 (2011) and 1988 (2011) regimes: current status and future challenges " UN " النظم الموضوعة بموجب القرارات 1267 (1999) و 1989 (2011) و 1988 (2011): الحالة الراهنة والتحديات المستقبلية "
    13. The global reform process should embrace not only political and security issues, the importance of which no one questions, but also current tasks and future challenges in the economic and social fields and those relating to cooperation. UN ١٣ - وينبغي أن لا تقتصر عملية اﻹصلاح الشاملة على المسائل السياسية واﻷمنية فقط، وهي مسائل لا يختلف على أهميتها أحد، بل تشمل أيضا المهام الراهنة والتحديات المستقبلية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وفي الميادين اﻷخرى المتصلة بالتعاون.
    The Special Rapporteur will have an opportunity to bring the human rights situation of indigenous peoples to the attention of the highest body of the United Nations at the precise moment when the outcomes of the International Decade and future challenges are being considered.4 UN وسوف تتاح للمقرر الخاص فرصة لفت انتباه أعلى هيئة بالأمم المتحدة إلى حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية، وذلك في وقت يجري فيه النظر في نتائج العقد الدولي والتحديات المستقبلية(4).
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.24 The future of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: effectiveness and future challenges: working paper submitted by the United Arab Emirates on behalf of the States members of the League of Arab States UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.24 مستقبل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ما بين فاعلية المعاهدة والتحديات المستقبلية: ورقة عمل عربية مقدمة من الإمارات العربية المتحدة باسم مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    The draft resolution is in line with previous resolutions adopted by the General Assembly and takes into account recent developments and the many challenges ahead. UN إن مشروع القرار يتماشى مع القرارات السابقة التي اتخذتها الجمعية العامة، ويراعي التطورات الأخيرة والتحديات المستقبلية الكثيرة.
    Future Challenges for Belgium included the need to combat indirect discrimination, the need for more coordinated gathering of gender-sensitive statistical data and indicators, and the systematic collection of a relevant body of jurisprudence. UN والتحديات المستقبلية التي تواجه بلجيكا تتضمن ضرورة مكافحة التمييز غير المباشر، والحاجة إلى القيام على نحو أكثر تنسيقا بتجميع البيانات والمؤشرات الإحصائية التي تراعي نوع الجنس، والاضطلاع بشكل منتظم بالحصول على مجموعة ذات صلة من أحكام القضاء.
    The report assumes no increase in the number of posts and provides a summary of lessons learned, future challenges and current opportunities for the restructuring of resident investigators in peacekeeping missions. UN ويفترض التقرير عدم حدوث أية زيادة في عدد الوظائف ويقدم ملخصاً للدروس المستخلصة والتحديات المستقبلية والفرص المتاحة حاليا لإعادة هيكلة ملاك المحقِّقين المقيمين في بعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more