"والتحديث في" - Translation from Arabic to English

    • and modernization in
        
    • and modernization of
        
    • and modernization process in
        
    It is a condition vital to the development and advancement of women during the present industrialization and modernization in Viet Nam. UN وهذا شرط حيوي لتطور المرأة وتقدمها خلال المرحلة الحالية من التصنيع والتحديث في فييت نام.
    :: Follow-up report on the Status of Development and modernization in the Arab States UN تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي.
    :: The Statement on the Status of Development and modernization in the Arab States; UN بيان مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي.
    Allow me to pay tribute to President Barack Obama for demonstrating keen interest in assisting the transformation and modernization of Africa's agriculture. UN وأود أن أشيد بالرئيس باراك أوباما على إظهار اهتمام شديد بمساعدة التحول والتحديث في الزراعة الأفريقية.
    · The annex to the report by the Secretary-General dealing with progress to date in the development and modernization of the Arab region, UN وعلى ملحق تقرير الأمين العام والخاص بمسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، يقـرر
    Current status of development and modernization in the Arab region UN ثالثا : مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي
    In this connection, I have prepared a report on the progress of development and modernization in the Arab world and submitted it to this important conference. UN وقد قدمت إلى مقامكم الرفيع في هذا الشأن تقريراً عن مسيرة التطوير والتحديث في العالم العربي.
    Having regard to the Document of the Covenant, Accord and Solidarity among Leaders of the Arab States and the Document of Development and modernization in the Arab World, both adopted at the Tunis summit in 2004, UN واستناداً إلى وثيقة عهد ووفاق وتضامن بين قادة الدول العربية، وبيان مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي الصادرين عن قمة تونس 2004،
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of the Secretary-General dealing with various aspects of Joint Arab Action and the annex to the follow-up report of the Secretary-General on the Status of Development and modernization in the Arab States, UN :: وعلى تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، :: وعلى ملحق تقرير الأمين العام الخاص بمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي،
    Having studied the report of the Secretary-General on various aspects of Joint Arab Action, the annex to the Secretary-General's report on the Status of Development and modernization in the Arab World and the memorandum of the Secretariat-General, UN على تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، وعلى ملحق تقرير الأمين العام الخاص بمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي،
    2. To take note of the contents of the follow-up report on the Status of Development and modernization in the Arab World, express gratitude to the Secretary-General and affirm that periodic reports on this matter shall be submitted to the Council of the League of Arab States at summit level. UN أخذ العلم بما ورد في تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للامين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of the Secretary-General dealing with various aspects of joint Arab action and the annex to the report of the Secretary-General on follow-up of the status of development and modernization in the Arab world, UN :: وعلى تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، :: وعلى ملحق تقرير الأمين العام الخاص بمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي،
    :: Follow-up report on the Status of Development and modernization in the Arab States UN - تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي
    Having studied the report of the Secretary-General on various aspects of Joint Arab Action and the second follow-up report on the Status of Development and modernization in the Arab States, UN على تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، وعلى التقرير الثاني لمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي،
    2. To take note of the contents of the second follow-up report on the Status of Development and modernization in the Arab States, express gratitude to the Secretary-General and submit periodic reports on this matter to the Council of the League of Arab States at summit level. UN أخذ العلم بما ورد في التقرير الثاني لمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للامين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    Chapter 4: The process of development and modernization in the Arab world UN الرابع - عملية التطوير والتحديث في العالم العربي
    In that context I would like to underline that we support the further democratization and modernization of the United Nations. UN وأود في ذلك السياق أن أؤكد تأييدنا للمزيد من الديمقراطية والتحديث في الأمم المتحدة.
    With regard to article 2, the Equal Opportunity Plan was seen as an essential element in the democratization, economic development and modernization of Chile, and was the Government's main vehicle for pursuing that policy. UN ١٠ - وأردفت قائلة إنه فيما يتعلق بالمادة ٢، تعتبر خطة الفرص المتكافئة عنصرا أساسيا في إحلال الديمقراطية وفي التنمية الاقتصادية والتحديث في شيلي، وهي الوسيلة الرئيسية للحكومة في متابعة هذه السياسة.
    It is important to stress that the changes in the patterns of reproduction are taking place in parallel with other development processes in Colombia, in particular urbanization, which is characterized by migration from the countryside to the town and by the industrialization and modernization of some sectors of the economy. UN ومن المهم اﻹشارة إلى أن أنماط اﻹنجاب تسير بالتوازي مع العمليات اﻹنمائية اﻷخرى في كولومبيا، ولا سيما التحضر الذي يتميز بالهجرة من الريف إلى المدن والتصنيع والتحديث في بعض قطاعات الاقتصاد.
    As on previous occasions, this draft recognizes the valuable and effective contribution of the bodies, organizations and programmes of the United Nations system, of the various Government and non-governmental entities of the donor community, as well as the Regional Consultative Group for the transformation and modernization of Central America. UN وكما حدث في المرات السابقة، يسلم مشروع القرار هذا بالمساهمة القيمة والفعالة لهيئات ومنظمات وبرامج منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المختلفة للجهات المانحة، وكذلك الفريق الاستشاري الإقليمي للتحويل والتحديث في أمريكا الوسطى.
    Accepted: Oman will continue to explore the possibility of acceding to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in accordance with international norms and the exigencies of development and modernization process in Oman. UN ستواصل السلطنة بحث إمكانية الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما يتجاوب مع المعايير الدولية ووفق مقتضيات التطوير والتحديث في السلطنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more