Innovation and technological improvements are often improved through a high level of competition within the relevant market. | UN | وكثيراً ما يتم تحسين الابتكار والتحسينات التكنولوجية من خلال رفع مستوى المنافسة داخل السوق المعنية. |
Computer systems, process re-engineering and technological improvements | UN | نظم الحاسوب وإعادة هندسة العمليات والتحسينات التكنولوجية |
Possibilities for system and technological improvements will continue to be reviewed and implemented as appropriate. | UN | وسيستمر استعراض إمكانات إدخال التحسينات على النظام، والتحسينات التكنولوجية وتنفيذها حسب الاقتضاء. |
Possibilities for system and technological improvements will continue to be reviewed and implemented as appropriate. | UN | وسيستمر استعراض إمكانات إدخال التحسينات على النظام، والتحسينات التكنولوجية وتنفيذها حسب الاقتضاء. |
(c) Information technology. In keeping with developments in the information technology industry, the infrastructure of the Authority will have to be migrated to incorporate new developments and technological enhancements and discard obsolete technology. | UN | (ج) تكنولوجيا المعلومات - لمواكبة التطورات في صناعة تكنولوجيا المعلومات، يلزم ترحيل الهياكل الأساسية للسلطة إلى طور جديد يستوعب التطورات الجديدة والتحسينات التكنولوجية ويستبعد التكنولوجيات القديمة. |
Substantial gains in food productivity could be achieved through increased investment and technological improvements to reduce costs, make more efficient use of land and reduce oversupply. | UN | ويمكن تحقيق مكاسب كبيرة في الإنتاجية الغذائية من خلال زيادة الاستثمار والتحسينات التكنولوجية لتخفيض التكاليف وزيادة الكفاءة في استعمال الأرض والحد من العرض المفرط. |
Also, cost reductions and technological improvements in deregulated industries, such as telecommunications, can stimulate expansion in other sectors. | UN | كما أن تخفيضات التكلفة والتحسينات التكنولوجية بالصناعات المحررة من القيود التنظيمية، التي من قبيل الاتصالات السلكية واللاسلكية، يمكن أن تحفز التوسع في القطاعات اﻷخرى. |
Public-awareness campaigns, education and community participation in watershed management may complement policy initiatives and technological improvements. | UN | وقد تسهم حملات التوعية العامة، وجهود التعليم، والمشاركة المجتمعية في إدارة مستجمعات المياه، في تكملة المبادرات السياساتية والتحسينات التكنولوجية. |
Consequently, agricultural research and technological improvements were crucial to increasing agricultural productivity and returns to farmers, which would reduce poverty and meet future food needs at reasonable prices without irreversible degradation of natural resources. | UN | وعليه، فالبحوث الزراعية والتحسينات التكنولوجية في هذا المجال أمر جوهري لرفع الإنتاجية الزراعية وزيادة العائدات على المزارعين مما يؤدي إلى تخفيف حدة الفقر وتلبية احتياجات المستقبل من الأغذية بأسعار معقولة دون حدوث تدهور مطَّرد في الموارد الطبيعية. |
Skills and knowledge acquired through primary education contributed to raising labour productivity, while secondary and tertiary education provided managerial and technical training, which led to investments in research and development and technological improvements. | UN | وساهمت المهارات والمعارف المكتسبة من خلال التعليم الابتدائي في زيادة إنتاجية العمالة، بينما أتاح التعليم الثانوي والعالي التدريب الإداري والتقني، مما أدى إلى الاستثمار في البحث والتطوير والتحسينات التكنولوجية. |
90. Increased funds are needed for freshwater activities in most small island developing States. Public awareness campaigns, education and community participation in watershed management may complement policy initiatives and technological improvements. | UN | 90 - وتلزم أموال إضافية للأنشطة المتعلقة بالمياه العذبة في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية، ويمكن أن تكمل حملات التوعية الجماهيرية، والتعليم، والاشتراك المجتمعي في إدارة مستجمعات المياه مبادرات السياسة العامة والتحسينات التكنولوجية. |
The problem of the illicit proliferation and use of MANPADS encompasses a variety of issues, such as the control and monitoring of that type of weapon, preventing transfers to non-State actors -- in particular terrorists -- airport security, aircraft protection, scientific cooperation, the collection and destruction of old and surplus missiles, the safeguarding of storage facilities, and technological improvements to prevent unauthorized use. | UN | وتشمل مشكلة الانتشار غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفرد واستخدامها مسائل متنوعة، مثل مراقبة ورصد ذلك النوع من السلاح ومنع عمليات نقله إلى الأطراف من غير الدول - وخاصة الإرهابيين - وأمن المطارات، وحماية الطائرات، وجمع القذائف القديمة والفائضة وتدميرها، وحماية مرافق التخزين، والتحسينات التكنولوجية لمنع الاستخدام غير المأذون به. |
1. Takes note of the information set out in paragraphs 117 to 154 of the report of the Board,2 on the strategic plan for the operations of the Fund, which addresses computer systems, process re-engineering and technological improvements, the progress report on the enhancement of the role of the Geneva Office of the Fund, the delegation of personnel and procurement decisions to the Fund, and office space needs; | UN | 1 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 117 إلى 154 من تقرير المجلس(2) بشأن الخطة الاستراتيجية لعمليات الصندوق، التي تتناول النظم الحاسوبية وإعادة هندسة العمليات والتحسينات التكنولوجية والتقرير المرحلي بشأن تعزيز دور مكتب الصندوق في جنيف، وتفويض سلطة اتخاذ القرارات المتصلة بشؤون الموظفين والشراء إلى الصندوق، والاحتياجات من أماكن المكاتب؛ |
1. Takes note of the information, set out in paragraphs 117 to 154 of the report of the Board,a on the strategic plan for the operations of the Fund, which addresses computer systems, process re-engineering and technological improvements, the progress report on the enhancement of the role of the Geneva office of the Fund, the delegation of personnel and procurement decisions to the Fund and office space needs; | UN | 1 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 117 إلى 154 من تقرير المجلس(أ) بشأن الخطة الاستراتيجية لعمليات الصندوق، التي تتناول النظم الحاسوبية وإعادة هندسة العمليات والتحسينات التكنولوجية والتقرير المرحلي المتعلق بتعزيز دور مكتب الصندوق في جنيف، وتفويض سلطة اتخاذ القرارات المتصلة بشؤون الموظفين والشراء إلى الصندوق، والاحتياجات من أماكن المكاتب؛ |
Essential complements to water pricing are water distribution rules and technological improvements in water-delivery systems to enable farmers to conserve water in response to higher prices.35 Commercial loans and private investment in irrigation infrastructure have both declined in recent years, while development costs for new irrigated land have increased markedly. | UN | ومن العناصر الأساسية المتممة لتسعير المياه، قواعد توزيع المياه، والتحسينات التكنولوجية في شبكات إيصال المياه، لتمكين المزارعين من حفظ المياه استجابة لارتفاع الأسعار(35). وقد انخفضت القروض التجارية واستثمارات القطاع الخاص في البنية الأساسية للري في السنوات الأخيرة، في حين زادت تكاليف تنمية الأراضي المروية الجديدة زيادة ملحوظة. |
30. For the financial period 2009-2010, information technology-related expenditure will include the cost of migrating information technology infrastructure to incorporate new developments and technological enhancements and to discard obsolete technology. | UN | 30 - خلال الفترة المالية 2009-2010، ستشمل النفقات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات تكلفة ترحيل الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات إلى طور جديد يستوعب التطورات الجديدة والتحسينات التكنولوجية ويستبعد التكنولوجيا القديمة. |