It monitors the living conditions and improvements in Police detention centres and makes suggestions for harmonisation with international standards. | UN | ويقوم برصد ظروف المعيشة والتحسينات في مراكز الاحتجاز لدى الشرطة ويقدم اقتراحات بشأن التنسيق مع المعايير الدولية. |
Health-care reform and improvements in housing and public health have contributed significantly to population growth. | UN | وقد ساهم إصلاح الرعاية الصحية والتحسينات في الإسكان والصحة العامة بدرجة لها شأنها في زيادة السكان. |
A combination of sustained commodity prices and improvements in macroeconomic management lies at the core of these achievements. | UN | ونجد في صلب هذه المنجزات تضافر ثبات أسعار السلع الأساسية والتحسينات في إدارة الاقتصاد الكلي. |
Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization. | UN | ولا تشمل أصول المنظمة الأثاث والمعدَّات وغيرها من الممتلكات غير المستهلكة والتحسينات في الممتلكات المستأجَرة. |
In addition, there will be further consolidation of and improvements to the quality of the aviation safety awareness information provided to missions, including improving its web-based resources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيكون هناك مزيد من التوحيد والتحسينات في نوعية معلومات الوعي بسلامة الطيران المقدمة إلى البعثات، بما في ذلك تحسين مواردها الشبكية. |
Furniture and equipment and improvements in premises | UN | الأثاث والمعدات والتحسينات في أماكن العمل |
Life expectancy is increasing, infant mortality is falling and improvements in education and housing are evident. | UN | واﻷجل المتوقع آخذ في الازدياد، ووفيات الرضع آخذة في الانخفاض، والتحسينات في التعليم واﻹسكان جلية. |
Life expectancy is increasing, infant mortality is falling and improvements in education and housing are evident. | UN | واﻷجل المتوقع آخذ في الازدياد، ووفيات الرضع آخذة في الانخفاض، والتحسينات في التعليم واﻹسكان جلية. |
Life expectancy is increasing, infant mortality is falling and improvements in education and housing are evident. | UN | واﻷجل المتوقع آخذ في الازدياد، ووفيات الرضع آخذة في الانخفاض، والتحسينات في التعليم واﻹسكان جلية. |
UNDP has developed an approach for measuring changes in capacities and improvements in institutional performance, on the basis of both United Nations support to capacity development and overall national efforts to increase capacity. | UN | ووضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نهجا لقياس التغييرات في القدرات والتحسينات في الأداء المؤسسي، استنادا إلى الدعم المقدم من الأمم المتحدة لتنمية القدرات وأيضا إلى الجهود الوطنية لزيادة القدرات. |
That notwithstanding, we are heartened by the renewed efforts and improvements in the renewable energy agenda, but we lament the slow pace of their use in developed countries and the high cost of those technologies to developing countries. | UN | ولئن كان تجديد الجهود والتحسينات في الخطط المتعلقة بالطاقة المتجددة يثلج صدورنا، فإننا نأسف لبطء وتيرة استخدامها في البلدان المتقدمة النمو وارتفاع تكلفة تلك التكنولوجيات بالنسبة للبلدان النامية. |
With the added confidence in the International Court of Justice comes the obligation to ensure adequate resources and improvements in working conditions for the Court, relative to its expanding global importance. | UN | ومع الثقة المضافة في محكمة العدل الدولية يأتي الالتزام بضمان الموارد الكافية والتحسينات في ظروف عمل المحكمة بما يتناسب مع أهميتها العالمية المتزايدة. |
195. Child survival and improvements in child and maternal health remain a priority in Africa. | UN | 195 - ولا تزال قضية بقاء الطفل على قيد الحياة والتحسينات في مجال صحة الأم والطفل تشكل أولوية في أفريقيا. |
However, my statement today will focus on a limited number of issues, including terrorism, weapons of mass destruction, the illicit use of small arms and light weapons and improvements in the working methods of the Committee. | UN | بيد أني سأركز في بياني اليوم على عدد محدود من المسائل، منها الإرهاب، وأسلحة الدمار الشامل، والاستخدام غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتحسينات في أساليب عمل اللجنة. |
3. Linkages between the evaluation function of each agency and improvements in its effectiveness, however, cannot always be assumed. | UN | 3 - وليس من الممكن، مع هذا، أن يفترض أن ثمة صلات بين مهمة التقييم لدى كل وكالة والتحسينات في فعالياتها. |
Achieving an effective synthesis between the routine and innovative feature of UNIDO's programmes, while at the same time incorporating the state-of-the-art knowledge and improvements in the understanding of the development process. | UN | :: تحقيق إندماج فعال بين السمتين الروتينية والابتكارية لبرامج اليونيدو، والعمل في الوقت نفسه على دمج أحدث المعارف والتحسينات في فهم عملية التنمية. |
Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Commission. | UN | ولا تشمل أصول اللجنة الأثـاث والمعـدات وغيرهـا مـن الممتلكــات غير المستهلكة والتحسينات في الأماكن المستأجرة. |
Reviewed and recommended adjudication of requests to expend funds on capital and other grantee expenditures requiring federal approval, such as purchases and improvements to real property | UN | تولى استعراض طلبات إنفاق الأموال المتعلقة بالنفقات الرأسمالية والنفقات الأخرى للجهات المتلقية للمنح التي تتطلب موافقة اتحادية، من قبيل المشتريات والتحسينات في الممتلكات العقارية، وقدم توصيات للبت فيها |
Gaps and improvement in employment and income support programs | UN | الثغرات والتحسينات في برامج العمل ودعم الدخل |
31.11 Alterations and improvements at Vienna are governed by an agreement between IAEA, UNIDO and the United Nations, with UNIDO responsible for the Common Service. | UN | ١٣-١١ تخضع التعديلات والتحسينات في فيينا ﻷحكام الاتفاق المعقود بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(، واﻷمم المتحدة، مع تولي اليونيدو مسؤولية الخدمات المشتركة. |
improvements in the education facilities including the decentralisation of schools throughout Samoa over the last few years is noted in the report. | UN | والتحسينات في مرافق التعليم تشمل بما في ذلك لا مركزية المدارس في جميع أنحاء ساموا على مدى السنوات القليلة الماضية ملاحظة في هذا التقرير. |
He called for a renewed commitment to transforming the impressive support of Member States and the improvements in UNIDO's performance into practical results, particularly in field operations, where the Organization wanted to make a difference in a very concrete manner. | UN | ودعا إلى تجديد الالتزام بتحويل الدعم الهائل الذي تقدمه الدول الأعضاء والتحسينات في أداء اليونيدو إلى نتائج عملية، وخاصة في العمليات الميدانية، حيث ترغب المنظمة في إحداث تغيير بشكل ملموس. |
Construction, alteration and improvement of premises | UN | التشييد والتعديلات والتحسينات في أماكن العمل |
A provision of $2,907,000 has been made, inter alia, for the complete renovation and cleaning, including electrical and plumbing upgrades, of a number of buildings and facilities. | UN | وقد خُصص مبلغ 700 907 2 دولار ليغطي، في جملة أمور، كامل التجديد والتنظيف، بما في ذلك التحسينات الكهربائية والتحسينات في الأدوات الصحية، لعدد من المباني والمرافق. |