"والتحضير لها" - Translation from Arabic to English

    • and preparation
        
    • and prepare
        
    • and its preparatory process
        
    • preparing and
        
    • preparation and
        
    • preparation for
        
    • of and preparations
        
    • and their preparatory
        
    States must work to prevent the financing and preparation of terrorist acts by improving legal cooperation and the exchange of information between police and financial intelligence units. UN ويجب أن تعمل الدول أيضا على منع تمويل الأعمال الإرهابية والتحضير لها عبر تحسين التعاون القانوني وتبادل المعلومات بين وحدات الشرطة ووحدات الاستخبارات المالية.
    Date, place and preparation of the eleventh session of the General Conference UN موعد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام ومكان انعقادها والتحضير لها
    Technical assistance directed at capacity-building will also be required for the planning and preparation of the legislative and presidential elections UN وستكون المساعدة التقنية الموجهة إلى بناء القدرات لازمة أيضا لتخطيط الانتخابات التشريعية والرئاسية والتحضير لها.
    Such a secretariat should be tasked to organize and prepare the review conferences and their preparatory committee sessions. UN وينبغي أن تكلف تلك الأمانة بتنظيم المؤتمرات الاستعراضية والتحضير لها ولدورات اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    4. Accreditation and participation of non-governmental organizations in the Second World Assembly on Ageing and its preparatory process. UN 4 - اعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة والتحضير لها.
    Date, place and preparation of the eleventh session of the General Conference. UN موعد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام ومكان انعقادها والتحضير لها.
    DATE, PLACE and preparation OF THE ELEVENTH SESSION UN موعد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام ومكان انعقادها والتحضير لها
    Moreover, the Statistics Division and the Economic Commission for Europe (ECE) conducted a joint survey on big data projects and their organizational setting, as part of the input to and preparation for these meetings. UN وعلاوة على ذلك، أجرت شعبة الإحصاءات واللجنة الاقتصادية لأوروبا دراسة استقصائية مشتركة بشأن مشاريع البيانات الضخمة وإطارها التنظيمي، وذلك في سياق المساهمة في هذه الاجتماعات والتحضير لها.
    The role of OSCE in the monitoring and preparation of the elections in the region is an important element of, and precondition for, the consistent implementation of the Basic Agreement. UN ويعتبر دور منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مراقبة الانتخابات في المنطقة والتحضير لها عنصرا هاما وشرطا مسبقا للتنفيذ المتسق للاتفاق اﻷساسي.
    8. Date, place and preparation of the eleventh session of the General Conference. UN 8- موعد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام ومكان انعقادها والتحضير لها.
    8. Date, place and preparation of the eleventh session of the General Conference. UN 8- موعد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام ومكان انعقادها والتحضير لها.
    8. Date, place and preparation of the eleventh session of the General Conference. UN 8- موعد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام ومكان انعقادها والتحضير لها.
    VI. DATE, PLACE and preparation OF THE ELVENTH SESSION OF THE GENERAL CONFERENCE (item 8) UN الخامس- موعد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام ومكان انعقادها والتحضير لها (البند 8)
    Date, place and preparation of the eleventh session of the General Conference (continued) UN موعد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام ومكان انعقادها والتحضير لها (تابع)
    DATE, PLACE and preparation OF THE ELEVENTH SESSION OF THE GENERAL CONFERENCE (IDB.29/16) UN موعد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام ومكان انعقادها والتحضير لها (IDB.29/16)
    We welcome reflection here on the search for multilateral security as a means to promote and prepare for negotiations. UN ونرحب بالأفكار المطروحة هنا بشأن البحث عن الأمن المتعدد الأطراف كوسيلة لتعزيز المفاوضات والتحضير لها.
    At present, it is increasingly evident that we need to be able to forecast disaster emergencies and prepare in advance. UN ومن الواضح بدرجة متزايدة في الوقت الحالي أن من الضروري أن تكون لدينا القدرة على التنبؤ بحالات الطوارئ الناجمة عن الكوارث والتحضير لها مسبقا.
    4. Accreditation and participation of non-governmental organizations in the Second World Assembly on Ageing and its preparatory process UN 4 - اعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة والتحضير لها
    " Terrorist organizations in the West Bank remain active in planning, preparing and attempting to execute terrorist attacks. UN " ولا تزال المنظمات الإرهابية في الضفة الغربية ناشطة في تخطيط الاعتداءات الإرهابية والتحضير لها ومحاولة تنفيذها.
    The component also encompasses assistance in the organization, preparation and conduct of local elections. UN كما يشمل هذا العنصر المساعدة في تنظيم الانتخابات المحلية والتحضير لها وإجرائها.
    In addition, the timely scheduling of and preparations for the election process remain a key aspect of the post-Joint Commission period. UN وبالإضافة إلى ذلك، يظل تحديد تاريخ الانتخابات والتحضير لها على وجه السرعة عنصرا رئيسيا في فترة ما بعد انتهاء عمل اللجنة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more