"والتحقق الفعال" - Translation from Arabic to English

    • and effective verification
        
    • and effective verifiability
        
    • for effective verification
        
    Therefore the future treaty should include the issues of stockpiles and effective verification. UN لذلك، ينبغي أن تتضمن المعاهدة المستقبلية مسألتي المخزونات والتحقق الفعال.
    Therefore, future negotiations should also include the issue of stockpiles and effective verification. UN لذلك، ينبغي أن تشمل المفاوضات المقبلة مسألة المخزونات والتحقق الفعال.
    Therefore, a future treaty should include the issue of stockpiles and effective verification. UN ولذلك ينبغي لأية معاهدة كبرى تُبرم مستقبلاً أن تشمل مسألة المخزونات والتحقق الفعال.
    I think that, with regard to the negotiation of a new space arms control agreement, the view of the United States is that we have not yet seen a space arms control proposal that meets the criteria that I outlined on equitability and effective verifiability. UN أعتقد أنه فيما يتعلق بالتفاوض على اتفاق جديد لتحديد الأسلحة في الفضاء، ترى الولايات المتحدة أنه لم يظهر حتى الآن أي مقترح لتحديد الأسلحة في الفضاء يستوفي معياري الإنصاف والتحقق الفعال اللذين ذكرتهما.
    At this point, however, the United States has not seen a space arms control proposal that meets the criteria that I have laid out: equitability and effective verifiability. UN ولكن الولايات المتحدة لم تشهد إلى حد الآن أي مقترح لتحديد الأسلحة في الفضاء يلبي معياري الإنصاف والتحقق الفعال اللذين ذكرتهما.
    The rigorous and extensive verification provisions of the New START Treaty testify to the importance of transparency and effective verification in providing predictability and stability in international relations. UN وفي أحكام التحقق القوية والشاملة التي تنص عليها معاهدة ستارت الجديدة دلالة على أهمية الشفافية والتحقق الفعال في ضمان القدرة على التنبؤ وتحقّق الاستقرار في العلاقات الدولية.
    The rigorous and extensive verification provisions of the New Strategic Arms Reduction Treaty testify to the importance of transparency and effective verification in providing predictability and stability in international relations. UN وأحكام التحقق القوية والشاملة للمعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية هي شهادة تقر بأهمية الشفافية والتحقق الفعال في ضمان القدرة على التنبؤ والاستقرار في العلاقات الدولية.
    Some of the reluctant States, I must say, are members of this Conference and support declarations identifying the disarmament ideals of comprehensiveness, non-discrimination and effective verification. UN ولا بد لي من القول إن بعض الدول المترددة هي أعضاء في هذا المؤتمر وتؤيد الإعلانات التي تحدد مُثُل نزع السلاح المتمثلة في الشمول وعدم التمييز والتحقق الفعال.
    Indeed, the full implementation of agreements and effective verification thereof are now more important than ever in ensuring the sustainability and the credibility of the global disarmament and non-proliferation regime. UN وفي الواقع، فإن التنفيذ التام للاتفاقات والتحقق الفعال من ذلك مهمان الآن أكثر من أي وقت مضى لضمان استدامة ومصداقية النظام العالمي لنزع السلاح ومنع الانتشار.
    The Conference recognizes that nuclear disarmament and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons will require openness and cooperation, and affirms the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN يسلّم المؤتمر بأن نزع السلاح النووي وتحقيق السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية يستلزمان انفتاحا وتعاونا، ويؤكد أهمية توطيد الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعال.
    The Conference recognizes that nuclear disarmament and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons will require openness and cooperation, and affirms the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN يسلّم المؤتمر بأن نزع السلاح النووي وتحقيق السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية يستلزمان انفتاحا وتعاونا، ويؤكد أهمية توطيد الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعال.
    While the reductions could have gone further, and even though the Treaty would have been more reassuring if it had provided for irreversible disarmament, transparency and effective verification, the agreement should be welcomed as a new sign of cooperation. UN ورغم أنه كان يمكن إجراء تخفيضات أكبر، وحتى رغم أنه كان يمكن للمعاهدة أن تكون أكثر طمأنة لو أنها نصت على نزع السلاح والشفافية والتحقق الفعال باتجاه لا يمكن عكسه، إلا أنه ينبغي الترحيب بالاتفاق بوصفه دلالة جديدة على التعاون.
    5. The practical link between the application of the principle of irreversibility and effective verification has been clearly established in some of the provisions adopted in the framework of the Treaty review process. UN 5 - وقد نُصّ بوضوح في بعض الأحكام التي اعتمدت في إطار عملية استعراض المعاهدة على الصلة العملية بين تطبيق مبدأ اللارجعة والتحقق الفعال.
    “From the IAEA perspective, the universal application of strengthened safeguards, and effective verification of compliance with agreements to eliminate existing nuclear arsenals, would provide a sound basis for verifying a world free from nuclear weapons. UN " وإن التطبيق الشامل للضمانات المعززة والتحقق الفعال من الامتثال للاتفاقات المتعلقة بالقضاء على الترسانات النووية الحالية يمكن أن يوفرا، من وجهة نظر الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أساسا سليما للتحقق من وجود عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    7. We reaffirm the inalienable right of all NPT Parties to the peaceful uses of nuclear energy, in conformity with all their Treaty obligations; compliance and effective verification will not hinder the use of nuclear energy, but rather facilitate its safe and secure development and deployment as energy source. UN 7- ونحن نؤكد من جديد الحق الثابت لجميع الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أن تستخدم الطاقة النووية للأغراض السلمية، بما يتوافق مع جميع الالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب المعاهدة. فالامتثال والتحقق الفعال لن يُعوِّقا استخدام الطاقة النووية بل إنهما يُسهِّلان تطويرها ووزعها على نحو آمن ومضمون كمصدر للطاقة.
    The requirement to balance the need for transparency and confidence-building measures and for effective verification with the need to protect confidential commercial information had a major impact on the negotiation of the Convention. UN والمتطلب الخاص بالتوازن بين ضرورة الشفافية وتدابير بناء الثقة والتحقق الفعال من ناحية وضرورة حماية المعلومات التجارية السرية كان له أثر كبير على التفاوض بشأن الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more