"والتحقيقات المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint investigations
        
    Cooperation was required in the areas of mutual legal assistance, joint investigations and exchange of intelligence. UN وذكروا أن التعاون مطلوب في مجالات المساعدة القانونية المتبادلة والتحقيقات المشتركة وتبادل المعلومات الاستخبارية.
    :: Model agreements and arrangements on law enforcement cooperation and joint investigations. UN :: اتفاقات وترتيبات نموذجية بشأن التعاون في مجال إنفاذ القانون والتحقيقات المشتركة.
    :: Summary of good practices on extradition, MLA, joint investigations and special investigative techniques; UN إعداد ملخص بالممارسات الجيدة بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتحقيقات المشتركة وأساليب التحرّي الخاصة؛
    2. Legal assistance, joint investigations, exchange of information and review mechanisms UN 2- آليات المساعدة القانونية والتحقيقات المشتركة وتبادل المعلومات والاستعراض
    :: Continue to conduct law-enforcement and border-management workshops on various border-control themes, including the movement of cash across borders, international joint investigations and international cooperation UN :: الاستمرار في عقد حلقات العمل المعنية بإنفاذ القانون وإدارة الحدود والمتعلقة بمواضيع مختلفة تتصل بمراقبة الحدود، بما في ذلك حركة النقود عبر الحدود، والتحقيقات المشتركة الدولية، والتعاون الدولي
    Finally, Jordan indicated the need for technical assistance in areas such as legislative drafting, joint investigations and general capacity-building. UN وأخيراً، أشار الأردن إلى حاجته إلى المساعدة التقنية في مجالات مثل صياغة التشريعات والتحقيقات المشتركة وبناء القدرات العامة.
    (viii) Prepare manuals on other forms of international cooperation, such as for the transfer of criminal proceedings, transfer of prisoners, international cooperation for purposes of confiscation, joint investigations and cooperation in the use of special investigative techniques; UN `8` إعداد أدلة عن أشكال أخرى من التعاون الدولي، مثل نقل الإجراءات الجنائية، ونقل السجناء، والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، والتحقيقات المشتركة والتعاون في استخدام أساليب تحرّ خاصة؛
    Several representatives indicated that their Governments had entered into bilateral, multilateral and regional agreements to facilitate extradition, judicial cooperation, mutual legal assistance, cross-border law enforcement cooperation and joint investigations. UN وأشار ممثلون عدة إلى أن حكوماتهم عقدت اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف وإقليمية لتسهيل تسليم المجرمين والتعاون القضائي والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون على إنفاذ القانون عبر الحدود والتحقيقات المشتركة.
    8. Ensuring judicial cooperation between States in investigations and judicial processes relating to trafficking and related offences, in particular through common prosecution methodologies and joint investigations. UN 8 - تأمين التعاون القضائي بين الدول في التحقيقات والعمليات القضائية المتصلة بالاتجار بالأشخاص والجرائم المتصلة به ولا سيما من خلال منهجيات الملاحقة المشتركة والتحقيقات المشتركة.
    The collaboration between OIOS, the legislative bodies and its clients is steadily increasing, exemplified by recent initiatives, such as thematic programme evaluations, horizontal collaborative audits, management consulting assignments and joint investigations. UN ويزداد التعاون باطراد بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية والهيئات التشريعية وعملائه، مما يتجلى في المبادرات الأخيرة، مثل التقييمات المواضيعية للبرامج والعمليات الأفقية والتعاونية لمراجعة الحسابات ومهام تقديم المشورة للإدارة والتحقيقات المشتركة.
    :: Nigeria indicated that it would require technical assistance, including good-practice examples and capacity-building, on MLA, the transfer of prisoners and criminal proceedings, joint investigations, special investigative techniques and to enhance law enforcement cooperation. UN :: أشارت نيجيريا إلى أنها ستحتاج إلى المساعدة التقنية، بما في ذلك بناء القدرات وتوفير أمثلة الممارسات الجيدة، فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة ونقل السجناء والإجراءات الجنائية والتحقيقات المشتركة وأساليب التحري الخاصة، وإلى تعزيز التعاون على إنفاذ القانون.
    In addition to extradition and mutual legal assistance, the utility of other forms of cooperation, including execution of foreign sentences, transfer of sentenced persons, temporary surrender and joint investigations, was highlighted. UN 32- وإلى جانب تسليم المطلوبين وتبادُل المساعدة القانونية، سُلِّط الضوء على فائدة أشكال أخرى من التعاون، من بينها تنفيذ أحكام المحاكم الأجنبية ونقل المحكوم عليهم والتسليم المؤقَّت والتحقيقات المشتركة.
    In addition, the placement of anti-corruption experts at the regional level could assist in the establishment and facilitation of regional anti-corruption coordination mechanisms for national authorities that would engage in international cooperation activities, joint investigations and data-sharing. UN ومن شأن انتداب خبراء مكافحة الفساد على الصعيد الإقليمي أن يساعد أيضا في إقامة آليات إقليمية لتنسيق جهود مكافحة الفساد من أجل السلطات الوطنية، التي يمكن أن تشارك في أنشطة التعاون الدولي والتحقيقات المشتركة وتبادل البيانات وفي تيسير عمل تلك الآليات.
    In addition, the deployment of anti-corruption experts at the regional level could assist in the establishment and facilitation of regional anti-corruption coordination mechanisms for national authorities that would engage in international cooperation activities, joint investigations and data-sharing. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن لنشر خبراء مكافحة الفساد على الصعيد الإقليمي أن يساعد على إنشاء آليات تنسيق مكافحة الفساد الإقليمية وتيسير عملها فيما يتعلّق بالسلطات الوطنية التي قد تشارك في أنشطة التعاون الدولي والتحقيقات المشتركة وتبادل البيانات.
    (d) Good practices and lessons learned with regard to provisions related to law enforcement cooperation (article 48) and joint investigations (article 49). UN (د) الممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتصل بالأحكام المتعلقة بالتعاون في مجال إنفاذ القانون (المادة 48) والتحقيقات المشتركة (المادة 49)؛
    71. Combating transnational crime required international cooperation through exchanges of information, capacity-building, mutual legal assistance and joint investigations. UN 71 - وأشار إلى أن مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية تستلزم تعاونا دوليا من خلال تبادل المعلومات، وبناء القدرات، والمساعدة القانونية المتبادلة، والتحقيقات المشتركة.
    :: Trainings and workshops on issues pertaining to all above areas, as well as new and innovative types of mutual legal assistance under the CPC, including the application of telephone- and videoconference during investigations and joint investigations. UN :: دورات تدريبية وحلقات عمل بشأن المواضيع المتعلقة بكل المجالات الواردة أعلاه، بالإضافة إلى أنواع جديدة ومبتكرة من المساعدة القانونية المتبادلة بموجب قانون الإجراءات الجنائية، بما في ذلك تطبيق التداول عبر الهاتف أو بالفيديو خلال إجراءات التحقيق والتحقيقات المشتركة.
    Law enforcement cooperation, joint investigations and special investigative techniques (Articles 48 to 50) UN التعاون في مجال إنفاذ القانون والتحقيقات المشتركة وأساليب التحري الخاصة (المواد من 48 إلى 50)
    Benin and Côte d'Ivoire reported that, as in the case of other regional cooperation agreements, a memorandum of understanding was signed between the law enforcement agencies of Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire and Ghana on 13 October 2009, with the aim of encouraging cooperation regarding the exchange of information and joint investigations in the area of drug control in general. UN 74- أبلغت بنن وكوت ديفوار عن توقيع مذكرة تفاهم بين أجهزة إنفاذ القانون في بنن وبوركينا فاسو وكوت ديفوار وغانا في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، كما هو الحال في اتفاقات التعاون الإقليمية الأخرى، بغية تشجيع التعاون بشأن تبادل المعلومات والتحقيقات المشتركة في مجال مراقبة المخدرات عموما.
    Continue to explore opportunities to actively engage in bilateral and multilateral extradition arrangements with foreign countries, with the aim to enhance the effectiveness of extradition, mutual legal assistance, transfer of criminal proceedings and other forms of international cooperation in criminal matters, with special emphasis on law enforcement cooperation and joint investigations UN مواصلة تقصي الفرص المتاحة للمشاركة بنشاط في ترتيبات تسليم المجرمين الثنائية والمتعدّدة الأطراف مع بلدان أجنبية، وذلك بهدف تعزيز فعالية تسليم المجرمين وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة ونقل الإجراءات الجنائية وغيرها من أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، مع التركيز بصفة خاصة على التعاون في مجال إنفاذ القانون والتحقيقات المشتركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more