"والتحقيقات في" - Translation from Arabic to English

    • and Investigations in
        
    • and investigations of
        
    • and investigation
        
    • and investigations into
        
    • and investigations at
        
    • and investigations on
        
    Senior Officer of the Zimbabwean Revenue Authority; Head of Audits and Investigations in the Greater Harare Region UN موظف أقدم في سلطة زمبابوي لشؤون الإيرادات؛ رئيس مراجعة الحسابات والتحقيقات في منطقة هراري الكبرى
    The Board coordinated with the Office of Audit and Investigations in the planning of the audit in order to avoid duplication of effort. UN نسق المجلس مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في مجال التخطيط لإجراء مراجعة الحسابات تفاديا لتكرار الجهود.
    The preparation of an action plan will assist UN-Women in addressing the recommendations of the Office of Audit and Investigations in a timely manner. UN وسيكون إعداد خطة عمل عونا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تناول توصيات مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في الوقت المناسب.
    Assisted by troops from the contingents, the observers are now actively involved in the establishment and preparation of assembly areas, conducting inspections and investigations of cease-fire violation complaints. UN وبمساعدة من قوات من الوحدات، يشارك المراقبون اﻵن بنشاط في إنشاء وتهيئة مناطق التجميع ، والاضطلاع بعمليات التفتيش والتحقيقات في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات وقف اطلاق النار.
    UNDP management has also utilized the half-yearly report of the Office of Audit and investigation in the Operations Group, chaired by the Associate Administrator. UN وقد استخدمت إدارة البرنامج الإنمائي كذلك التقرير نصف السنوي لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات والتحقيقات في فريق العمليات، الذي يرأسه المدير المعاون للبرنامج.
    The National Security Commission promotes the exchange of information, experiences and practices in order to support the consolidation of networks and investigations into illicit trafficking in firearms. UN وتعزز لجنة الأمن الوطني تبادل المعلومات والخبرات والممارسات دعماً لتقوية الشبكات والتحقيقات في الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    Proposed revision from Office of Audit and Investigations in light of the revised structure. UN تنقيح مقترح من مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في ضوء الهيكل المنقح.
    The annual report covers the activities of the Office of Internal Audit and Investigations in 2013. UN يغطي التقرير السنوي أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في عام 2013.
    6. The Board coordinates with the Office of Audit and Investigations in planning its audits to avoid duplication of efforts and to determine the extent of reliance that could be placed on its work. UN 6 - وينسق المجلس مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في تخطيط عمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها، وذلك بغرض تفادي ازدواج الجهد وتحديد الدرجة التي يمكن الاعتماد بها على عمل المكتب.
    6. The Board coordinates with the Office of Audit and Investigations in planning its audits to avoid duplication of effort and to determine the extent of reliance that could be placed on its work. UN 6 - وينسق المجلس مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في تخطيط عمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها وذلك بغرض تفادي ازدواج الجهد وتحديد الدرجة التي يمكن الاعتماد بها على عمل المكتب.
    In considering its coverage and to avoid duplication of audit effort, the Board coordinated with the Office of Audit and Investigations in its selection of country offices visited in the biennium. UN عمد المجلس، عند النظر في التغطية الخاصة به، ولتجنب ازدواج جهود مراجعة الحسابات، إلى التنسيق مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في اختياره للمكاتب القطرية التي زارها في فترة السنتين.
    The Board considers these to be proactive steps to further improve the quality of the service provided by the Office of Audit and Investigations in the delivery of the audit function. UN ويرى المجلس أن هذه الإجراءات تمثل خطوات استباقية لزيادة تحسين نوعية الخدمة التي يقدمها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في أداء وظيفة مراجعة الحسابات.
    The Board coordinated with the Internal Audit Office and the Office of Audit and Investigations in the planning of the audit in order to avoid duplication of effort. UN ونسق مجلس مراجعي الحسابات مع مكتب المراجعة الداخلية للحسابات ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في التخطيط لمراجعة الحسابات من أجل تفادي الازدواجية في الجهود.
    The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints and investigations of cases amounting to violations of the Convention. UN 22- تأسف اللجنة لعدم وجود بيانات شاملة ومصنفة بشأن الشكاوى والتحقيقات في الحالات التي تبلغ حد انتهاك الاتفاقية.
    The Section has faced several challenges during the period under review, including the rationalization of the legal aid scheme for indigent accused in the light of concerns expressed by Member States about rising costs, support for defence teams, maintenance of an appropriate, effective regime for the Tribunal Detention Facility and investigations of detainees' claims of indigence. UN وواجه القسم تحديات عديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض شملت ترشيد مشروع المساعدة القانونية للمتهمين المعوزين في ضوء الاهتمامات التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن زيادة تكاليف الدعم لأفرقة الدفاع وصيانة نظام ملائم وفعال لمرافق الاحتجاز لدى المحكمة والتحقيقات في دعاوى المحتجزين المتعلقة بالإعسار.
    Market analysis and investigations of transboundary conduct in the air transportation and telecommunications markets by the Interstate Council on Antimonopoly Policy of the Commonwealth of Independent States had led to substantial improvements. UN وقد أدى تحليل السوق والتحقيقات في التصرفات العابرة للحدود لسوقي النقل الجوي والاتصالات السلكية واللاسلكية التي أجراها المجلس المشترك بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة المعني بسياسة مكافحة الاحتكار، إلى أوجه تحسن كبيرة.
    Furthermore, it describes the internal audit and investigation responsibilities of OAI. UN وعلاوة على ذلك، تصف السياسة مسؤوليات مكتب المراجعة والتحقيقات في مجال المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية.
    The results of a forensic autopsy and investigation were not revealed by the authorities. UN ولم تكشف السلطات عن نتائج تشريح الجثة والتحقيقات في المسألة.
    In 2013, UNV fulfilled the high compliance standards of the framework, which were endorsed by the Office of Audit and investigation in 2011. UN وفي عام 2013، استوفى برنامج متطوعي الأمم المتحدة معايير الامتثال العليا للإطار التي أقرها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في عام 2011.
    They oversee data management and tracking of all forms of misconduct for all categories of peacekeeping personnel, and liaise with the Office of Internal Oversight Services on allegations and investigations into personnel misconduct. UN ويشرفون على إدارة البيانات وتتبع كل أشكال سوء السلوك في جميع فئات أفراد حفظ السلام، ويتولون الاتصال بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الادعاءات والتحقيقات في سوء سلوك الأفراد.
    The " Technical Unit " , lastly, provides the necessary technological support for investigations using the latest state-of-the-art equipment, together with research and experimental work, and investigations into computer crime. UN وتقدم " الوحدة التقنية " ، في النهاية، الدعم التكنولوجي اللازم للتحقيقات باستخدام أحدث المعدات المتطورة، إلى جانب الأعمال البحثية والتجريبية، والتحقيقات في الجرائم المتصلة بالحواسيب.
    (b) Field audit coverage and investigations at peacekeeping operations UN (ب) تغطية مراجعة الحسابات الميدانية والتحقيقات في عمليات حفظ السلام
    His delegation urged the Inspectors to produce reports and pursue reviews, inspections and investigations on those issues, which coincided with and would contribute to the business of the Fifth Committee. UN ويحث الوفد المفتشين على تقديم التقارير ومتابعة الاستعراضات، وعمليات التفتيش والتحقيقات في هاتين القضيتين، وهو ما يتوافق ما أعمال اللجنة الخامسة ويسهم في تلك الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more