"والتحليلية والتنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • analytical and operational
        
    In recent years, the programme has evolved into a wide range of normative, analytical and operational activities. UN وفي السنوات الأخيرة، تطور البرنامج ليصبح مجموعة واسعة من الأنشطة المعيارية والتحليلية والتنفيذية.
    The need to find the right mix of normative, analytical and operational functions within the mandates of the UNODC programmes. UN الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب.
    In this context, normative, analytical and operational activities should be effectively integrated at the global, regional and national levels. UN في هذا السياق، ينبغي تحقيق تكامل الأنشطة المعيارية والتحليلية والتنفيذية بصورة فعالة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    The Department will review emerging issues and promote the sharing of experiences and best practices at the national level, thereby fostering synergy among normative, analytical and operational activities. UN وسوف تقوم اﻹدارة باستعراض القضايا الناشئة والتشجيع على اقتسام الخبرات وأفضل الممارسات على الصعيد الوطني، على نحو يؤدي إلى زيادة التداؤب فيما بين اﻷنشطة المعيارية والتحليلية والتنفيذية.
    Synergy between the normative, analytical and operational functions of the Division UN دال - التآزر بين المهام المعيارية والتحليلية والتنفيذية للشعبة
    In addition, in 2001, the Department had carried out a management review of its technical cooperation function to assess the effectiveness of its integration with the normative, analytical and operational functions of the Department, in line with the approaches that guided the 1997 reorganization of the Secretariat. UN وفضلا عن ذلك، فإن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اضطلعت، في عام 2001، باستعراض إداري لوظيفتها المتعلقة بالتعاون التقني من أجل تقييم فعالية إدماجها مع المهام التنظيمية والتحليلية والتنفيذية للإدارة، وفق النهج التي استرشد بها في إعادة تنظيم الأمانة العامة في عام 1997.
    The Department will review emerging issues and promote sharing of experiences and best practices at the national level, thereby fostering synergy between normative, analytical and operational activities. UN وسوف تقوم اﻹدارة باستعراض القضايا الناشئة والتشجيع على اقتسام الخبرات وأفضل الممارسات على الصعيد الوطني، على نحو يؤدي إلى زيادة التداؤب بين اﻷنشطة التشريعية والتحليلية والتنفيذية.
    They were also requested to cooperate with OAU in strengthening the institutional, analytical and operational capacity of the regional economic communities and in formulating specific programmes to that end. UN كما طلب الى هذه الوكالات أن تتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في تعزيز القدرة المؤسسية والتحليلية والتنفيذية للجماعات الاقتصادية اﻹقليمية، وفي وضع برامج محددة تحقيقا لتلك الغاية.
    (c) The need to find the right mix of normative, analytical and operational functions within the mandates of the UNODC programmes. UN (ج) الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب.
    It was stated that UNODC should do more prioritizing on the basis of its comparative advantages and its mandates, bearing in mind those areas where it could add value and finding an appropriate mix of normative, analytical and operational functions. UN وذُكِر أن على المكتب أن يعمل أكثر على ترتيب الأولويات بناء على ميزاته النسبية والمهام المنوطة به، واضعا في اعتباره المجالات التي بإمكانه أن يحقّق فيها قيمة مضافة، وأن يحقّق التوازن المناسب بين الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية.
    (c) The need to find the right mix of normative, analytical and operational functions within the mandates of the UNODC programmes. UN (ج) الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب.
    It was stated that UNODC should do more prioritizing on the basis of its comparative advantages and its mandates, bearing in mind those areas where it could add value and finding an appropriate mix of normative, analytical and operational functions. UN وذُكِر أن على المكتب أن يعمل أكثر على ترتيب الأولويات بناء على ميزاته النسبية والمهام المنوطة به، واضعا في اعتباره المجالات التي بإمكانه أن يحقّق فيها قيمة مضافة، وأن يحقّق التوازن المناسب بين الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية.
    (c) The need to find the right mix of normative, analytical and operational functions within the mandates of the UNODC programmes. UN (ج) الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب.
    (c) The need to find the right mix of normative, analytical and operational functions within the mandates of the UNODC programmes. UN (ج) الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب.
    (c) The need to find the right mix of normative, analytical and operational functions within the mandates of the programmes of the Office. UN (ج) الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب.
    105. Appreciation was expressed for CEB endeavours to ensure that the normative, analytical and operational capacities of the system were brought to bear in meeting challenges at the country level. UN 105 - وأُعرب عن التقدير لجهود المجلس المبذولة لكفالة الاستفادة من القدرات التنظيمية والتحليلية والتنفيذية للمنظومة في التصدي للتحديات المطروحة على الصعيد القُطري.
    8. The United Nations system is endowed with a vast range of expertise and knowledge, which was generated through long and diversified work in the normative, analytical and operational domains. UN 8 - وتزخر منظومة الأمم المتحدة بطائفة واسعة من الخبرات والمعرفة التي تولّدت نتيجة العمل الدؤوب والمتنوع في الميادين المعيارية والتحليلية والتنفيذية.
    The merging of United Nations TC activities within their relevant substantive divisions did not always lead to the desired interaction and synergies between the normative, analytical and operational activities. UN 92 - أما دمج أنشطة التعاون التقني التي تتولاها الأمم المتحدة كلٍّ في إطار الشعبة التقنية المعنية فلم يفض دائماً إلى التفاعل والتآزر المستصوبين بين الأنشطة المعيارية والتحليلية والتنفيذية.
    18. The urgent need to strengthen the institutional, analytical and operational capacity of the OAU secretariat to enable it to cope with its additional responsibilities was stressed. UN ١٨ - وجرى التشديد على الحاجة الملحة الى تعزيز القدرة المؤسسية والتحليلية والتنفيذية لدى أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية لتمكينها من النهوض بمسؤولياتها اﻹضافية.
    While the conventional headquarters/field paradigm is one of mutually reinforcing normative, analytical and operational roles and functions, in practice it is characterized by a wide diversity of roles and activities, unfulfilled complementarities, shifting boundaries and a limited role for non-resident agencies. UN وفي حين يمثل نموذج الصلات التقليدي بين المقر والميدان أحد الأدوار والوظائف التنظيمية والتحليلية والتنفيذية التي يدعم أحدها الآخر، فإن هذا النموذج، في واقع الممارسة يتسم بتنوع شديد في الأدوار والأنشطة، وبأوجه تكامل غير مستوفاة وتغير في مواقع الحدود وبمحدودية أدوار الوكالات غير المقيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more