"والتحويل إلى القطاع الخاص" - Translation from Arabic to English

    • and privatization
        
    Liberalization and privatization would liberate market forces and attract foreign investors. UN ومن شأن التحرر من القيود والتحويل إلى القطاع الخاص أن يحررا قوى السوق وأن يجذبا المستثمرين الأجانب.
    A number of public enterprises are earmarked for financial restructuring and privatization. UN وهناك عدد من المؤسسات العامة مستهدف ﻹعادة التشكيل المالي والتحويل إلى القطاع الخاص.
    Restructuring and privatization UN إعادة التشكيل والتحويل إلى القطاع الخاص
    One of the lessons learned from recent financial crises is that liberalization and privatization should not take place at the expense of an appropriate regulatory framework. UN وأحد الدروس المستفادة من الأزمات المالية الحاصلة مؤخرا هو أن تحرير الاقتصاد والتحويل إلى القطاع الخاص ينبغي ألا يتما على حساب وجود إطار تنظيمي مناسب.
    This meeting gathered international technical experts to explore the employment implications of tobacco control in the agriculture and manufacturing sectors and to discuss issues related to smuggling and privatization. UN وضم هذا الاجتماع خبراء دوليين لبحث آثار مكافحة التبغ على العمالة في قطاعي الزراعة والصناعة ولمناقشة القضايا المرتبطة بالتهريب والتحويل إلى القطاع الخاص.
    The first has been driven by the need to restore macroeconomic balance, through the reduction of fiscal deficits, balance-of-payments adjustment and privatization. UN وكان الدافع وراء المرحلة اﻷولى هو الحاجة إلى إعادة التوازن في الاقتصاد الكلي من خلال تخفيض العجز المالي، وتعديل ميزان المدفوعات، والتحويل إلى القطاع الخاص.
    Specifically, speakers recognized the inclusion of collaboration with the regional commissions, the implementation of the UNDP policy mandate, and firm support for economic growth in the region, including with regard to trade and privatization. UN وأعرب المتحدثون عن تقديرهم، على وجه التحديد، ﻹدراج التعاون مع اللجان اﻹقليمية، وتنفيذ ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بالسياسات، والدعم الراسخ للنمو الاقتصادي في المنطقة، بما في ذلك التجارة والتحويل إلى القطاع الخاص.
    At the macroeconomic level, an empirical analysis will be made to assist Member States to better understand the possible reciprocal relationships between policies on trade and financial liberalization and privatization policies on the one hand, and the environment and environmental management on the other. UN وعلى مستوى الاقتصاد الكلي، سيجري تحليل تجريبي لمساعدة الدول الأعضاء على أن تفهم بقدر أكبر العلاقات المتبادلة بين السياسات التجارية وتخفيف القيود المالية والتحويل إلى القطاع الخاص من ناحية، ومن ناحية أخرى لعلاقة ذلك بالبيئة والإدارة البيئية.
    At the macroeconomic level, an empirical analysis will be made to assist Member States to better understand the possible reciprocal relationships between policies on trade and financial liberalization and privatization policies on the one hand, and the environment and environmental management on the other. UN وعلى مستوى الاقتصاد الكلي، سيجري تحليل تجريبي لمساعدة الدول الأعضاء على أن تفهم بقدر أكبر العلاقات المتبادلة بين السياسات التجارية وتخفيف القيود المالية والتحويل إلى القطاع الخاص من ناحية، ومن ناحية أخرى لعلاقة ذلك بالبيئة والإدارة البيئية.
    Some of its resources are oriented directly to Africa, and currently there are over 70 projects under way. They include various activities, such as training for agricultural and livestock work, pest eradication, cross-breeding and even computer science, State reform and privatization. UN وتوجه بعض موارده مباشرة إلى أفريقيا، ويوجد حاليا ما يزيد على ٧٠ مشروعا يجري تنفيذها، من بينها أنشطة مختلفة مثل التدريب على اﻷعمال الزراعية وتربية المواشي، والقضاء على الحشرات، والتهجين بل وعلوم الحاسب اﻵلي، وإصلاح الدولة والتحويل إلى القطاع الخاص.
    (f) ITU is promoting dialogue between telecommunications carriers and Governments, in addition to assisting with legislation, liberalization and privatization matters. UN )و( يعمل الاتحاد على إقامة حوار بين شركات الاتصال السلكي واللاسلكي والحكومات، باﻹضافة إلى المساعدة في مسائل التشريع والتحرير والتحويل إلى القطاع الخاص.
    The right to work and to protection against unemployment (article 23 of the Universal Declaration) was ignored with impunity through the imposed policies of structural adjustment and privatization mentioned earlier. UN وتم تجاهل الحق في العمل وفي الحماية من البطالة (المادة 23 من الإعلان العالمي ) بلا عقاب من خلال سياسات الإصلاح الهيكلي والتحويل إلى القطاع الخاص السالفة الذكر.
    (a) Accounting, Valuation and privatization (Sales No. E.94.II.A.3) studies the experiences in eight countries with privatization programmes and how they dealt with accounting, reporting and valuation problems. UN )أ( Accounting, Valution and Privatztion )المحاسبة، والتقييم، والتحويل إلى القطاع الخاص( )رقم المبيع 94.II.A.3E.(، ويدرس هذا المنشور الخبرة المكتسبة في ثمانية بلدان قامت ببرامج للتحويل إلى القطاع الخاص وكيفية تناولها لمشاكل المحاسبة والابلاغ والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more