"والتخطيط المشترك" - Translation from Arabic to English

    • and joint planning
        
    • joint planning of
        
    • and planning
        
    • and joint plans
        
    • joint planning and
        
    • corporate planning
        
    • and common planning
        
    • and workplans
        
    This will further enhance cooperation and joint planning between relief and development partners. UN وسوف يزيد هذا من تعزيز التعاون والتخطيط المشترك بين الشركاء في الإغاثة والتنمية.
    The work of the Board and joint planning can only be successful if it is underpinned by the enhanced analytical capacity that the Centre provides. UN ولا يمكن أن ينجح عمل المجلس والتخطيط المشترك إلا باستناده إلى القدرة التحليلية المعززة التي يقدمها المركز.
    At institutional level, it focused on training and joint planning with public institutions and health centres to establish holistic systems. UN وعلى مستوى المؤسسات، ركزت على التدريب والتخطيط المشترك مع المؤسسات العامة والمراكز الصحية بغية إنشاء نظم شمولية.
    Our vision for southern Africa is one of the highest possible degree of economic cooperation, mutual assistance and the joint planning of regional development initiatives, leading to full economic integration. UN وإن رؤيتنا للجنوب اﻷفريقي تقوم على تحقيق أقصى درجة ممكنة من التعاون الاقتصادي والمساعدة المتبادلة والتخطيط المشترك لمبادرات التنمية اﻹقليمية المفضية إلى التكامل الاقتصادي التام.
    It fosters information exchange and joint planning with the aim to ensure effective implementation without duplication. UN ويعزز تبادل المعلومات والتخطيط المشترك بهدف ضمان التنفيذ الناجع دون أية ازدواجية.
    Constant collaboration was attained with 29 regional and international organizations and strengthened through the sharing of data, analysis and joint planning. UN وتم التوصل إلى تحقيق وتعزيز التعاون المستمر مع 29 منظمة إقليمية ودولية عن طريق تبادل البيانات، والتحليل، والتخطيط المشترك.
    Coordination efforts and joint planning have resulted in reduced transaction costs. UN وأدى تنسيق الجهود والتخطيط المشترك إلى خفض تكاليف المعاملات.
    Cooperation and joint planning contribute to smooth implementation of programme and strategic activities and coordinated monitoring and reporting. UN ويساهم التعاون والتخطيط المشترك في سلاسة تنفيذ الأنشطة البرنامجية والاستراتيجية وتنسيق الرصد والإبلاغ.
    The Council welcomes the ongoing efforts of the African Union to increase tactical coordination, informationsharing and joint planning between the relevant militaries through the Regional Task Force, based in Yambio, South Sudan. UN ويرحب المجلس بجهود الاتحاد الأفريقي الجارية لزيادة التنسيق التعبوي وتبادل المعلومات والتخطيط المشترك بين القوات العسكرية المعنية من خلال فرقة العمل الإقليمية، ومقرها يامبيو، جنوب السودان.
    The Mission's position as a neutral arbiter, as opposed to an implementing partner, has also assisted in facilitating donor, international nongovernmental and national coordination and joint planning. UN ومما ساعد أيضا على تسهيل التنسيق فيما بين الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الوطنية، والتخطيط المشترك بينهم، أن البعثة تقف كحكم محايد لا كشريك من الشركاء المنفذين.
    The Council welcomes the AU's ongoing efforts to increase tactical coordination, information-sharing, and joint planning between the relevant militaries through the Regional Task Force, based in Yambio, South Sudan. UN ويرحب المجلس بجهود الاتحاد الأفريقي الجارية لزيادة التنسيق العملاني وتبادل المعلومات والتخطيط المشترك بين الجيوش المعنية من خلال فرقة العمل الإقليمية، ومقرها يامبيو، جنوب السودان.
    A UNIFIL office for coordination and joint planning with the LAF, the Ministry of Defence and other relevant Lebanese authorities is being set up in Beirut. UN ويجري في بيروت إنشاء مكتب تابع للقوة للتنسيق والتخطيط المشترك مع القوات المسلحة اللبنانية ووزارة الدفاع والسلطات اللبنانية الأخرى ذات الصلة.
    The Team observed during talks and field visits that the level of cooperation and coordination, particularly in terms of inter-agency information sharing and joint planning, was rather low. UN ولاحظ الفريق خلال المحادثات والزيارات الميدانية أن مستوى التعاون والتنسيق منخفض إلى حد ما، ولا سيما من حيث تبادل المعلومات والتخطيط المشترك بين الوكالات.
    Close collaboration and joint planning with all stakeholders remain necessary to prepare for a successful transition following the determination of Kosovo's future status. UN ويبقى التعاون الوثيق والتخطيط المشترك مع جميع أصحاب المصلحة ضروريين للإعداد لفترة انتقالية ناجحة بعد تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    :: Facilitate coordination and joint planning between Northern and Southern Sudan disarmament, demobilization and reintegration commissions for the development and implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme, particularly in the transitional areas UN :: تيسير التنسيق والتخطيط المشترك بين لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان وجنوبه من أجل وضع وتنفيذ برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وخاصة في المناطق الانتقالية
    Additionally, there must be high-level strategic and operational coordination among the actors, who will need to ensure they have sufficient in-country capacity to engage effectively in coordination and joint planning. UN إضافة إلى ذلك، يجب إقامة تنسيق استراتيجي وعملياتي رفيع المستوى بين الجهات الفاعلة، والتي ستحتاج إلى كفالة ما يكفي من القدرات داخل البلد للقيام بالتنسيق والتخطيط المشترك على نحو فعال.
    Criteria used in distributing inputs include full participation by local authorities and communities, joint planning of pest and disease control campaigns and targeting and selection of beneficiaries based on proven need. UN وتشمل المعايير المستخدمة في توزيع المدخلات بموجب القرار ٩٨٦ المشاركة الكاملة من جانب السلطات والمجتمعات المحلية؛ والتخطيط المشترك لحملات مكافحة اﻵفات واﻷمراض؛ فضلا عن توجيه المدخلات واختيار المستفيدين على أساس الاحتياجات المؤكدة.
    :: Strive for better inter-agency coordination and planning and build networks and partnerships across sectors and institutions UN :: السعي إلى تحسين مستوى التنسيق بين الوكالات والتخطيط المشترك بينها، وإقامة شبكات وشراكات بين مختلف القطاعات والمؤسسات
    (h) early warning systems and joint plans for mitigating the effects of drought; and UN (ح) نظم الإنذار المبكر والتخطيط المشترك لمكافحة آثار الجفاف؛
    United Nations system-wide synergies, inter-agency collaboration, joint planning and programme implementation will be scaled up in the context of the subregional coordination mechanism for eastern and southern Africa. UN وسيجري التوسع في أوجه التآزر على نطاق منظومة الأمم المتحدة، والتعاون المشترك بين الوكالات، والتخطيط المشترك والتنفيذ المشترك للبرامج، في سياق آلية التنسيق دون الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    They report to the Resident Coordinator and are responsible for inter-agency assessments, information sharing and common planning. UN وترفع هذه المراكز تقاريرها للمنسق المقيم كما أنها مسؤولة عن التقييمات المشتركة بين الوكالات، وتقاسم المعلومات والتخطيط المشترك.
    " To enhance coordination in accordance with its basic mandate and ensure a concerted approach to common issues, the International Trade Law Branch (ITLB) should meet annually with key organizations working on trade law issues to share information and workplans. " UN " ينبغي لفرع القانون التجاري الدولي أن يعقد اجتماعا مع المنظمات الرئيسية المهتمة بقضايا القانون التجاري، لتبادل المعلومات معها والتخطيط المشترك للعمل، وذلك بغية تحسين التنسيق وفقا لولاية الفرع الأساسية ولكفالة اتباع نهج متضافر في معالجة المسائل المشتركة. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more