Training and learning will be strategically linked to performance management, leadership development and succession planning. | UN | وسيتم ربط التدريب والتعلم على نحو استراتيجي بإدارة الأداء وتطوير الخصائص القيادية والتخطيط لتعاقب الموظفين. |
OIOS is of the opinion that this serves to reinforce the need for continuity of leadership and succession planning within the Office of the Capital Master Plan. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ذلك يعمل على تعزيز الحاجة إلى استمرارية القيادة والتخطيط لتعاقب الموظفين داخل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Outreach efforts to identify language staff and succession planning | UN | جهود الاتصال الرامية إلى تحديد موظفي اللغات، والتخطيط لتعاقب الموظفين |
Management concurs with the Committee's recommendations of introducing rotation/mobility policies, talent management and succession planning. | UN | وتتفق الإدارة مع توصيات اللجنة بشأن استحداث سياسات للتناوب/التنقل، وإدارة المواهب، والتخطيط لتعاقب الموظفين. |
He reminded participants that it was in consideration of workforce and succession planning that a waiting period of two and a half years had been recommended for effecting the implementation of an increase in the mandatory age of separation for current staff members. | UN | وذكّر المشاركين بأنه من أجل مراعاة القوة العاملة والتخطيط لتعاقب الموظفين تم اقتراح فترة تريث لمدة سنتين ونصف لإنفاذ الزيادة في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة للموظفين الحاليين. |
She noted that vacancy management was part of the business plan implementation and UNFPA would continue its focus on improving recruitment speed and succession planning. | UN | وأشارت إلى أن إدارة الشواغر هي جزء من تنفيذ خطة الأعمال وسيواصل الصندوق تركيزه على تحسين سرعة التوظيف والتخطيط لتعاقب الموظفين. |
She noted that vacancy management was part of the business plan implementation and UNFPA would continue its focus on improving recruitment speed and succession planning. | UN | وأشارت إلى أن إدارة الشواغر هي جزء من تنفيذ خطة الأعمال وسيواصل الصندوق تركيزه على تحسين سرعة التوظيف والتخطيط لتعاقب الموظفين. |
Vacancies and succession planning | UN | الشواغر والتخطيط لتعاقب الموظفين |
The Senior Leadership Section is responsible for the monitoring of the expiration of appointments of senior mission leadership positions, and for ensuring vacancy management and succession planning for senior leadership positions. | UN | وقسم كبار القادة مسؤول عن رصد انتهاء التعيينات في وظائف كبار قادة البعثة، وعن كفالة إدارة الشواغر والتخطيط لتعاقب الموظفين من أجل وظائف كبار القادة. |
Related activities include the establishment of occupational networks and voluntary managed reassignment exercises, which require, among other things, reliable data for forecasting and succession planning. | UN | وتتضمن الأنشطة ذات الصلة إنشاء شبكات مهنية وإقامة عمليات للتنقل الاختياري والموجّه، تتطلب، فيما تتطلب، بيانات موثوقة للتنبؤ والتخطيط لتعاقب الموظفين. |
Demand forecasting and succession planning are being mainstreamed through a new selection and recruitment policy that envisages a candidate-pool concept, which will be implemented in 2010. | UN | ويجري تعميم أساليب التنبؤ بالطلب والتخطيط لتعاقب الموظفين من خلال سياسة جديدة للاختيار والتوظيف تتوخى تطبيق مفهوم مجموعة المرشحين، الذي سيتم تنفيذه في عام 2010. |
Implementation of the strategy will match staff capacities and skills to UNDP requirements, and address competency needs and succession planning. | UN | وسيزاوج تنفيذ هذه الاستراتيجية بين قدرات الموظفين ومهاراتهم وبين احتياجات البرنامج الإنمائي، وسيعالج الاحتياجات إلى الكفاءات والتخطيط لتعاقب الموظفين. |
In the view of the Committee, the Office of Human Resources Management should be collecting this type of information in order to support effective workforce and succession planning. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يجمع هذا النوع من المعلومات لدعم القوى العاملة الفعلية والتخطيط لتعاقب الموظفين. |
It is expected that this division, once staffed and fully operational, will embark on systematic staff development and succession planning programmes. | UN | ومن المتوقع أن تشرع هذه الشعبة، متى تم توفير الموظفين لها وأصبحت جاهزة تماما للعمل، في برامج نظامية لتنمية قدرات الموظفين والتخطيط لتعاقب الموظفين. |
The implementation of the action plan is expected to decrease vacancy and turnover rates, thereby contributing to retention and development of field staff through career development and succession planning and to prepare staff members for future development through training. | UN | ومن المتوقع أن يخفض تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية من معدلي الشغور ودوران الموظفين، بما يساهم في استبقاء الموظفين الميدانيين وتطوير مهاراتهم من خلال التطوير الوظيفي والتخطيط لتعاقب الموظفين وفي إعداد الموظفين للتطور في المستقبل من خلال التدريب. |
Further presentations and discussions focused on the harmonization of reporting categories, staff-management relations, the promotion of the Ombudsman function, the conflict-resolution systems of other organizations, and the role of the Ombudsman in change management and succession planning. | UN | وركّزت باقي العروض والمناقشات على مواءمة فئات الإبلاغ، والعلاقات بين الموظفين والإدارة، وتعزيز وظيفة أمين المظالم، وأنظمة تسوية المنازعات في المنظمات الأخرى، ودور أمين المظالم في إدارة التغيير والتخطيط لتعاقب الموظفين. |
(i) Urge the organizations that have not yet done so to designate a senior-level focal point for gender issues to provide leadership in formulating appropriate plans and strategies for achieving gender balance, including responsive workforce and succession planning to cater for retirements; | UN | ' 1` حثّ المنظمات، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، على تعيين مسؤول للتنسيق بمستوى رفيع يُعنى بالمسائل الجنسانية، ليقود وضع خطط واستراتيجيات مناسبة لتحقيق التوازن بين الجنسين، بما في ذلك التخطيط للاستجابة لمتطلبات القوة العاملة والتخطيط لتعاقب الموظفين من أجل تعويض حالات التقاعد؛ |
The implementation of the human resources action plan is expected to decrease vacancy and turnover rates, thereby contributing to retention and development of field staff through career development and succession planning and to prepare staff members for future development through training. | UN | ومن المتوقع أن يعمل تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية على خفض معدلي الشغور وتبدل الموظفين، وبالتالي سيسهم في استبقاء الموظفين الميدانيين وتطوير مهاراتهم من خلال التطوير الوظيفي والتخطيط لتعاقب الموظفين وفي إعداد الموظفين لتطوير مهاراتهم في المستقبل من خلال التدريب. |
37. Managers are responsible for establishing systems that will support mobility, including introducing standard operating procedures to facilitate knowledge management and the preservation of institutional memory, and undertaking succession planning and cross-training to ensure that the institutional capacity to deliver is preserved. | UN | 37 - والمديرون مسؤولون عن إنشاء نظم تدعم التنقل، بما في ذلك بدء العمل بإجراءات تشغيلية موحدة لتيسير إدارة المعارف والمحافظة على الذاكرة المؤسسية، والتخطيط لتعاقب الموظفين والتدريب المتعدد التخصصات لكفالة المحافظة على القدرة المؤسسية على أداء العمل. |
It was expected that this division, once staffed and fully operational, would embark on systematic staff development and succession-planning programmes. | UN | ومن المتوقع أن تشرع هذه الشعبة، متى تم توفير الموظفين لها وأصبحت جاهزة تماما للعمل، في برامج نظامية لتطوير الموظفين والتخطيط لتعاقب الموظفين. |