"والتخطيط للطوارئ" - Translation from Arabic to English

    • and contingency planning
        
    • contingency planning and
        
    • and contingency and
        
    • contingency planning for
        
    Given the changes ahead in Afghanistan, this will require a focus on both solutions and contingency planning. UN ونظراً إلى التغيرات المنظورة في أفغانستان، سيتطلب ذلك التركيز على كل من الحلول والتخطيط للطوارئ.
    Increased effort will be made to support national disaster preparedness and contingency planning. UN وستُبذل جهود متزايدة لدعم التأهب للكوارث والتخطيط للطوارئ على المستوى الوطني.
    In that regard he underlined the implementation of the Mission's strategy for protection of civilians and contingency planning. UN وأكد، في هذا الصدد، تنفيذ استراتيجية البعثة لحماية المدنيين والتخطيط للطوارئ.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also has an Early Warning and contingency planning Section. UN كما يوجد في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قسم للإنذار المبكر والتخطيط للطوارئ.
    Effective engagement of interagency partners in early warning and contingency planning. UN الارتباط الفعلي للشركاء في الوكالات الأخرى في مجال الإنذار المبكر والتخطيط للطوارئ.
    Increased availability of relevant information will help strengthen United Nations early warning efforts and contingency planning. UN وستساعد زيادة توافر المعلومات ذات الصلة على تعزيز جهود الأمم المتحدة في مجال الإنذار المبكر والتخطيط للطوارئ.
    Increased effort will be made to support national disaster preparedness and contingency planning. UN وستُبذل جهود متزايدة لدعم التأهب للكوارث والتخطيط للطوارئ على المستوى الوطني.
    This is evident especially in preparedness activities and contingency planning for which specialized skills, public mobilization, and public information are essential. UN ويتجلى ذلك خصوصاً في أنشطة التأهب والتخطيط للطوارئ التي تقتضي توافر مهارات متخصصة والتعبئة العامة وإعلام الجمهور.
    It is now clear that in order to respond successfully to man-made disasters the United Nations must actively take preventive and preparatory measures, such as preventive diplomacy and contingency planning. UN من الواضح اﻵن أن على اﻷمم المتحدة، كيما توفق في الاستجابة للكوارث التي هي من صنع اﻹنسان، أن تنشــط فــي اتخاذ تدابير وقائية وتأهبية من قبيل الدبلوماسية الوقائية والتخطيط للطوارئ.
    :: 20 meetings and workshops to support the Government's preparedness and contingency planning processes in response to crises UN :: عقد 20 اجتماعا وحلقة عمل من أجل تقديم الدعم للحكومة في ما تقوم به من عمليات التأهب والتخطيط للطوارئ في إطار مواجهتها للأزمات
    Further technical support was provided by the World Bank and the Inter-Agency Sub-Working Group on Preparedness and contingency planning on enhancing the national capacity of the Government of Ghana. UN وقُدم مزيد من الدعم التقني من البنك الدولي والفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب والتخطيط للطوارئ المشترك بين الوكالات فيما يخص تعزيز القدرات الوطنية لحكومة غانا.
    To address growing humanitarian needs, the humanitarian country team refocused the consolidated appeal in 2011 on life-saving and livelihood-saving activities, emergency preparedness and contingency planning. UN ولتلبية الاحتياجات الإنسانية المتزايدة، قام الفريق القطري للعمل الإنساني بإعادة تركيز محاور النداء الموحد في عام 2011 على أنشطة إنقاذ الحياة وإنقاذ سبل العيش والتأهب والتخطيط للطوارئ.
    :: Provide assistance in the development, preparation and implementation of capacity-development events to increase knowledge and enhance local, regional and national capacity in preparedness and contingency planning UN تقديم المساعدة على تصميم أحداث تنمية القدرات وإعدادها وتنفيذها بهدف زيادة المعرفة وتعزيز القدرات المحلية والإقليمية والوطنية على التأهب والتخطيط للطوارئ.
    The preparedness and contingency planning for a pandemic must also take into account the fact that most other service providers -- whether public or private -- would face similar circumstances. UN ويجب أيضا أن يضع التأهب والتخطيط للطوارئ الوبائية في الاعتبار أن معظم مقدمي الخدمات الآخرين، سواء من القطاع العام أو الخاص، قد يواجهون ظروفا مماثلة.
    For its part, UNDP commented to the Central Evaluation Unit that it has made arrangements for rapidly deployable personnel but would welcome more direct assistance to its country offices from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, particularly in the areas of preparedness and contingency planning. UN ووجَّه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من جهته، تعليقا إلى وحدة التقييم المركزية مفاده أنه وضع ترتيبات متعلقة بالنشر السريع للأفراد. ولو أنه يرحب بتقديم المساعدة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى المكاتب القطرية بصورة مباشرة أكثر، لا سيما في مجالي التأهب والتخطيط للطوارئ.
    It will also continue to provide administrative support and improve preparedness for other field missions, and to provide advice and contingency planning for situations that might require or justify a peacekeeping operation. UN كما ستواصل تقديم الدعم اﻹداري وتحسين التأهب للبعثات الميدانية اﻷخرى، وإسداء المشورة والتخطيط للطوارئ من أجل الحالات التي قد تستلزم أو تبرر إنشاء عملية لحفظ السلام.
    It will also continue to provide administrative support and improve preparedness for other field missions, and to provide advice and contingency planning for situations that might require or justify a peacekeeping operation. UN كما ستواصل تقديم الدعم اﻹداري وتحسين التأهب للبعثات الميدانية اﻷخرى، وإسداء المشورة والتخطيط للطوارئ من أجل الحالات التي قد تستلزم أو تبرر إنشاء عملية لحفظ السلام.
    UNHCR was encouraged to pay careful attention to balancing its efforts to streamline and downsize, with the financial resources and contingency planning needed to respond effectively to such emergencies. UN وشُجعت المفوضية على إيلاء اهتمام دقيق بالموازنة بين جهودها الرامية إلى التبسيط وتقليص الحجم وبين الموارد المالية والتخطيط للطوارئ وذلك بغية الاستجابة استجابة فعالة لهذه الحالات الطارئة.
    Among these is assistance to affected Member States in building local technical capacity for reliable weather forecasting, flood and contingency planning. UN ومن بين هذه الخطوات مساعدة الدول الأعضاء المتضررة على بناء قدرة فنية محلية للتنبؤات الجوية التي يمكن الوثوق بها، ومكافحة الفيضانات، والتخطيط للطوارئ.
    A bio-terrorism, contingency planning and continuity of operations guide is currently being distributed to all member administrations and interested parties. UN ويجري حاليا تعميم دليل بشأن الإرهاب البيولوجي والتخطيط للطوارئ واستمرارية العمليات على جميع الإدارات الأعضاء والأطراف المهتمة بالأمر.
    WFP, in collaboration with other United Nations entities, such as FAO and UNOSAT, will continue to use satellite imagery and advanced GIS applications to support its food security and vulnerability monitoring, needs assessment and contingency and operational planning. UN 36- وسيواصل برنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة كالفاو ويونوسات، استخدام الصور الساتلية والتطبيقات المتطورة لنظام المعلومات الجغرافية من أجل تدعيم نشاطه في مجال الأمن الغذائي ورصد مَواطن الضعف وتقييم الاحتياجات والتخطيط للطوارئ والعمليات.
    It will focus on international cooperation, contingency planning for priority sectors and crisis management. UN وستركز على التعاون الدولي، والتخطيط للطوارئ في القطاعات ذات اﻷولوية، وإدارة اﻷزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more