It had introduced economic policies that would lead to sustained, inclusive and equitable growth, focusing on economic management and poverty alleviation. | UN | فقد تبنَّت سياسات اقتصادية ستؤدي إلى نمو مطرد شامل ومنصف يركز على الإدارة الاقتصادية والتخفيف من الفقر. |
The 2010 edition will be devoted to the link between ICTs, enterprises and poverty alleviation. | UN | وسيُكرَّس إصدار عام 2010 من هذا التقرير للصلة بين تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومؤسسات الأعمال والتخفيف من الفقر. |
Research on Islamic land law: Islamic land law, poverty alleviation and human rights | UN | بحث عن قانون الأراضي في الشريعة الإسلامية: قانون الأراضي في الشريعة الإسلامية والتخفيف من الفقر وحقوق الإنسان |
41. The mobilization of financial resources is key if the least developed countries are to achieve sustainable development and poverty reduction. | UN | 41 - إن تعبئة الموارد المالية أمر أساسي لأقل البلدان نموا إذا أرادت تحقيق تنميتها المستدامة والتخفيف من الفقر. |
It builds regional and local capacity to develop policies for restoring the West African Parklands so as to improve human well-being and alleviate poverty. | UN | وهو يبني القدرة الإقليمية والمحلية على بلورة سياسات إصلاح باركلاند غرب أفريقيا لتحسين الرفاه البشري والتخفيف من الفقر. |
Linking industry to agriculture was the key to industrial growth and poverty alleviation. | UN | ووصف ربط الصناعة بالزراعة بأنه عنصر أساسي لتحقيق النمو الصناعي والتخفيف من الفقر. |
Development, the protection of the environment, poverty alleviation, social progress, the improvement of health standards, proper education and sound technology require financial means for their attainment. | UN | إن التنمية وحماية البيئة والتخفيف من الفقر والتقدم الاجتماعي ورفع المستويات الصحية والتعليم السليم والتكنولوجيا الصحيحة، كل هذه أمور تتطلب وسائل مالية لتحقيقها. |
In particular, the funds for skills training, human resource development and poverty alleviation must be found. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي توفير اﻷموال للتدريب على المهارات وتنمية الموارد البشرية والتخفيف من الفقر. |
These are resources which could be spent in support of growth and poverty alleviation. | UN | فهذه الموارد يمكن أن تنفق لدعم النمو والتخفيف من الفقر. |
This is clear in the areas of protecting the environment and poverty alleviation. | UN | وهذا يتضح بجلاء في مجالي حماية البيئة والتخفيف من الفقر. |
This is clear in the areas of protecting the environment and poverty alleviation. | UN | وهذا يتضح بجلاء في مجالي حماية البيئة والتخفيف من الفقر. |
This is clear in the areas of protecting the environment and poverty alleviation. | UN | وهذا يتضح بجلاء في مجالي حماية البيئة والتخفيف من الفقر. |
We see these agenda items as practical approaches to dealing with problem-solving for conflict resolution, peace-keeping and post-conflict peace-building, and poverty alleviation. | UN | ونرى أن هذين البندين نهجان عمليان لتناول طريقة حل المشاكل، من أجل حسم الصراع، وحفظ السلم وبناء السلم بعد انتهاء الصراع، والتخفيف من الفقر. |
12. Underlines the significance of national government policies and strategies in food production, poverty alleviation and social protection; | UN | 12- يؤكِّد على أهمية السياسات والاستراتيجيات الحكومية الوطنية المتعلقة بإنتاج الأغذية والتخفيف من الفقر والحماية الاجتماعية؛ |
12. Underlines the significance of national government policies and strategies in food production, poverty alleviation and social protection; | UN | 12- يؤكِّد على أهمية السياسات والاستراتيجيات الحكومية الوطنية المتعلقة بإنتاج الأغذية والتخفيف من الفقر والحماية الاجتماعية؛ |
CARICOM sought progress in rural development, poverty alleviation and job creation, and in achieving internationally-agreed development goals, particularly the MDGs. | UN | وقال إن الجماعة الكاريبية تسعى إلى تحقيق إنجازات في مجالات التنمية الريفية والتخفيف من الفقر وخلق فرص العمل وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالمياً وعلى الأخص الأهداف الإنمائية للألفية. |
Sustainable industrialization and poverty alleviation could not be achieved without expanding clean energy access, enhancing industrial energy efficiency and promoting green industry as an integral component of the transition to a green economy. | UN | وأردف قائلا إنَّ التصنيع المستدام والتخفيف من الفقر لا يتأتّيان من دون الحصول على الطاقة النظيفة وزيادة كفاءة استخدام الطاقة الصناعية كعنصر جوهري من عناصر الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر. |
Countries that are still in conflict face even bigger challenges with regard to development, employment creation and poverty reduction. | UN | وتواجه البلدان التي تعيش صراعا تحديات أكبر فيما يتصل بالتنمية وخلق فرص العمل والتخفيف من الفقر |
Recent research shows a strong positive correlation between remittances and poverty reduction in developing countries. | UN | وتدل الأبحاث التي أجريت مؤخرا على وجود ارتباط إيجابي قوي بين التحويلات والتخفيف من الفقر في البلدان النامية. |
10. Fourth Five-Year Plan for Health Development and poverty reduction. | UN | - الخطة الخمسية الرابعة للتنمية الصحية والتخفيف من الفقر. |
Slow growth in 2001 and a hesitant recovery in 2002 will almost certainly have an adverse social impact through higher unemployment and the constrained capacity of Governments to address emerging social problems and alleviate poverty through higher public expenditure. | UN | ومن المؤكد تقريبا أن النمو البطيء في عام 2001 والانتعاش المتباطئ في عام 2002 سيكون لهما أثر اجتماعي سيئ ويتمثل في ارتفاع معدلات البطالة وضعف قدرة الحكومات على معالجة المشاكل الاجتماعية الناشئة والتخفيف من الفقر عن طريق زيادة الإنفاق العام. |
It will showcase recent success stories and highlight the transformative power of the private sector at increasing growth and reducing poverty. | UN | وسيعرض الاجتماع قصص النجاحات التي حُققت مؤخرا وسَيُبْرِز القوة التحويلية للقطاع الخاص التي تمكنه من زيادة النمو والتخفيف من الفقر. |
The burden of debt-servicing drains the continent of over $10 billion annually, thus diverting resources badly needed for investment and alleviation of poverty. | UN | وعبء خدمة المديونية يعتصر من القارة ما يزيد عن ١٠ بلايين دولار سنويا، مما يحول الموارد التي تمس الحاجة إليها للاستثمار والتخفيف من الفقر. |
Increasing the competitiveness of the energy sector is not a straightforward solution, as deregulation can have varying effects on access to energy, on the alleviation of poverty and on the well-being of women. | UN | وزيادة قدرة قطاع الطاقة على المنافسة ليست حلاً بسيطاً، بما أنه يمكن أن يكون لتحرير الأسعار آثار متفاوتة على الوصول إلى الطاقة والتخفيف من الفقر وتحقيق رفاه المرأة. |